Membre depuis May '05

Langues de travail :
anglais vers espagnol

Availability today:
Partiellement disponible

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Mónica Algazi
ATA-Certified Professional Translator

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Heure locale : 16:43 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : espagnol (Variant: Latin American) Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Hello. Welcome to my profile. I'll be happy to help you with your translation project.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Website localization, Interpreting
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtreDroit : contrat(s)
Marketing / recherche de marchéPublicité / relations publiques
Tourisme et voyagesEnvironnement et écologie
Enseignement / pédagogieJournalisme
Droit (général)Poésie et littérature

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 37,903
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers espagnol - Tarif : 0.12 - 0.15 USD par mot / 36 - 42 USD de l'heure

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 14035, Réponses aux questions : 8796, Questions posées : 737
Payment methods accepted Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 11
Glossaires Glosario, Glosario Noni
Études de traduction Bachelor's degree - Universidad de la República, Uruguay
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Oct 2003. Devenu membre en : May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers espagnol (Universidad de la República, verified)
anglais vers espagnol (American Translators Association, verified)
anglais vers espagnol (Colegio de Traductores Públicos del Uruguay)
Affiliations ATA, Translators Without Borders (Traducteurs Sans Frontières), CTPU
ÉquipesSouthwards
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, memoQ, TextUnited, Powerpoint, SDLX, XTM
Site web http://www.proz.com/profile/62856
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Concours remportés Second ProZ.com Translation Contest 2007: English to Spanish
Pratiques professionnelles Mónica Algazi respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

MÓNICA ALGAZI BAYLEY

Sworn Translator, ATA Certified

Traductora Pública certificada por la American Translators Association


Law   Journalism   Education   Environment and ecology  Tourism and travel   Hospitality   Real estate   Marketing  Creative translation in general


trouh3e2mmsuzd0fxpdc.jpg

Historic Quarter - Colonia del Sacramento, Uruguay


    

Good day,

My name is Mónica and I would be happy to help you with your English-Spanish translation project. As a sworn translator, I have vast experience in such fields as law, journalism, education, and international affairs.

Apart from my academic background, I am particularly gifted for what is known as 'creative translation'. Based on this 'gift', I have successfully worked as an award-winning literary translator, and have also translated into my mother-tongue such diverse marketing materials as prescription and sunglasses campaigns, descriptions of luxury homes, farms and ranches around the world, musical earphones, garden and patio furniture brochures, prestigious spirits and beer brand labels, a portable streaming player, the website of a spectacular hotel in a breathtaking spot in Patagonia —you name it!

Why not e-work together?

    npvdkxwp2hhnsxhyo5kw.png    uzlc3jxs3ch6g5egqzw0.jpg     jopzhngp2npqbt8f5tck.jpg

                                                                                                                                                      Thanks for stopping by!


                                         

  

Mots clés : Mónica Algazi, traductor público Uruguay, traductor público Montevideo, traductor público Punta Carretas, traductor Uruguay, traductor Montevideo, traductor Punta Carretas, traducciones Uruguay, traducciones Montevideo, traducciones Punta Carretas. See more.Mónica Algazi, traductor público Uruguay, traductor público Montevideo, traductor público Punta Carretas, traductor Uruguay, traductor Montevideo, traductor Punta Carretas, traducciones Uruguay, traducciones Montevideo, traducciones Punta Carretas, traductor certificado por la ATA, public translator, sworn translator, legal translator, legal translation, Spanish translator, LA Spanish translator, Uruguay Spanish translator, ATA-certified Spanish translator, Certified Pro translator, Proz Spanish translator, law, contracts, journalism, linguistics, fine arts, education, business, marketing, market research, advertising, human resources, management, hospitality, tourism, travel, ecology, environment, sports, leisure, nature, health, health care, veterinary medicine, cattle breeding, nutrition, dairy, farming, gardening, real estate, hospitality, websites, literature, creative translation.. See less.




Dernière mise à jour du profil
Mar 16