GBK glossarySearch the glossaries created from glossary-building KudoZ (GBK) questions. | To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise. |
Home - Albanian
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- letër mbështetjeje, mbështetëse
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Letra mbështetëse/e mbështetjes është një dokument i lëshuar prej ndërmarrjesh (bashkëpunëtore) partnere, ose prej një banke, në mbështetje të një ndërmarrjeje që interesohet të lidhë një kontratë të ardhshme. Letra i drejtohet palës tjetër pjesëmarrëse në kontratë dhe i shërben forcimit të besueshmërisë dhe sigurisë së tyre për seriozitetin dhe gjendjen financiare-ekonomike të ndërmarrjes në fjalë. Por, ajo ka vetëm vlerë morale dhe jo ligjore. Pra, partnerët nuk mund të vihen para përgjegjësisë ligjore, në rast vërtetimi të paaftësisë së kësaj ndërmarrjeje në të ardhmen për të përmbushur (dhe për t'ju përgjigjur) kushteve të kontratës. Own research - by Albana Dhimitri
- Example sentence(s)
- Related KudoZ question
Compare [close] - Catalan
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Una carta d’intencions no és un aval o garantia. Simplement és un document en què es manifesten o declaren una sèrie d’intencions, però que no té cap tipus de força jurídica o validesa legal per si mateix. Universitat de Barcelona - by Judith Payro
- Example sentence(s)
- Signatura de la carta d’intencions per la construcció d’una entitat transfronterera entre el Ministeri de Sanitat i Solidaritat de la República Francesa i el Departament de Salut - Generalitat de Catalunya by Judith Payro
- La Carta d'Intencions pot contenir una àmplia varietat de clàusules amb efectes diversos.
(...)
El contingut més o menys ampli serveix per a modelar el factor temporal de la negociació... - Giglobal by Judith Payro
- Related KudoZ question
Compare [close] - Finnish
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Tukikirje (letter of comfort) on velkojalle vakuustarkoituksessa annettu asiakirja, jossa kirjeen antaja vakuuttaa tukevansa velallista. Usein dokumentti luovutetaan velkojalle takaussitoumuksen asemesta. Asiakirjan luovuttaja on tyypillisesti velallisyhtiön emoyhtiö. Helsingin yliopisto, oikeust. tdk - by Jussi Rosti
- Example sentence(s)
- Related KudoZ question
Compare [close] - French
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Lettre par laquelle un organisme parraine une entité qu'elle contrôle ou une entreprise cliente de premier ordre pour l'obtention ou le maintien d'un crédit. Elle constitue un engagement moral d'assurer la bonne fin du crédit. Own research - by ljacques
- Example sentence(s)
- "Mais une lettre de confort, je comprends que c'est une lettre qui rendrait la banque plus confortable dans l'avancement de sa marge de crédit, d'où la rumeur qu'on vous aurait demandé, effectivement, que le gouvernement cautionne pour la marge de crédit."
- Débats Assemblée nationale du Québec by ljacques
- Related KudoZ question
- Compare this term in: Serbian, Arabic, Bulgarian, Czech, German, Greek, English, Spanish, Persian (Farsi), Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovenian, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese
| | The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |