GBK glossarySearch the glossaries created from glossary-building KudoZ (GBK) questions. | To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise. |
Home - Persian (Farsi)
- Insurance
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- در زمان تصفيه خسارت، بيمهگران با دريافت رسيد خسارت از بيمهگذار جانشين او میشوند و بيمهگذار با امضای رسيد خسارت، کليه حقوق و دعاوی خود را عليه مقصر حادثه يا مسئول خسارت تا ميزان خسارت دريافتی به بيمهگر واگذار میکند. بیمه کارآفرین - by Ryan Emami
- Example sentence(s)
- اصل جانشینی - فرهنگ نامه بیمه by Ryan Emami
- اده ۳۰ قانون بیمه ایران به شرح زیر اشاره به اصل جانشینی دارد :"بیمه گر در حدودی که خسارت وارده را قبول یا پرداخت می کند ،در مقابل اشخاصی که مسئول وقوع حادثه یا خسارت هستند قائم مقام بیمه گذار خواهد بود و اگر بیمه گذار اقدامی کند که منافی با حق مزبور باشد در مقابل بیمه گر مسئول شناخته می شود ." - اصول حاکم بر قرارداده� by Ryan Emami
- قلمرو اجراي اصل جانشيني در بيمههاي اشياء و درمان است. بنابراين اصل جانشيني در بيمههاي عمر، حادثه جسماني و مسئوليت كاربرد ندارد. - بیمه - لغات و اصطلاحات by Ryan Emami
- Related KudoZ question
Compare [close] - Indonesian
- Insurance
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Subrogasi adalah penggantian kedudukan kreditur oleh pihak ketiga Penggantian itu terjadi dengan pembayaran yang diperjanjikan ataupun karena ditetapkan oleh undang-undang (Pasal 1400 KUHPerdata). Kutipan KUH Perdata - by Hengky Chiok
- Example sentence(s)
- Subrogasi atau perpindahan hak kreditur kepada seorang pihak ketiga yang membayar kepada kreditur, dapat terjadi karena persetujuan atau karena undang-undang. - KUH Perdata - Civil Code by Hengky Chiok
- Dalam Assignment atau cessie, utang piutang yang lama tidak hapus hanya beralih kepada pihak ketiga sebagai kreditor baru. Sedangkan dalam subrogasi, utang piutang yang lama hapus untuk kemudian diterbitkan kembali bagi kepentingan kreditor baru. Subrogasi terjadi sebagai akibat pembayaran sedangkan cessie dapat didasarkan atas berbagai peristiwa perdata misalnya jual beli maupun utang piutang. Dalam novasi, utang piutang yang lama hapus dan diganti dengan utang piutang yang baru. Perbedaan lainnya novasi merupakan hasil perundingan segitiga sedangkan dalam subrogasi pihak ketiga membayar kepada kreditor, debitor adalah pihak yang pasif dan dalam cessie, debitor selamanya pasif – hanya diberitahukan tentang adanya penggantian kreditor. - JDIH-BPK by Hengky Chiok
- Related KudoZ question
Compare [close] - Lithuanian
- Insurance
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Subrogacija - Draudėjo teisių į žalos atlyginimą perėjimas draudikui .
Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.1015 straipsnis. Draudėjo teisių į žalos atlyginimą perėjimas draudikui (subrogacija)
1. Jeigu draudimo sutartis nenustato ko kita, draudikui, išmokėjusiam draudimo išmoką, pereina teisė reikalauti išmokėtų sumų iš atsakingo už padarytą žalą asmens. Jeigu žala buvo padaryta tyčia, reikalavimo teisė draudikui pereina, nepaisant to, kad draudimo sutartis subrogaciją draudžia. Subrogacija netaikoma draudimo nuo nelaimingų atsitikimų, draudimo ligos atveju, civilinės atsakomybės draudimo atveju, taip pat kitais įstatymų numatytais atvejais. LR Seimas - by Aivaras Zilvinskas
- Example sentence(s)
- Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Civilinė byla Nr. 3K-3-503/2005
AB ,,Lietuvos draudimas” v. UAB ,,Ergo Lietuva”
Teisėjų kolegijos nuomone, subrogacija, numatyta CK 6.1015 straipsnyje, ir yra CK 101 straipsnio 4 dalyje numatyta įstatyminė cesija, t. y. CK 6.1015 straipsnis yra vienintelis, kai įstatymo tai laikoma įstatymine cesija draudimo teisiniuose santykiuose.
Subrogacijos sampratą, taip pat ir CK 6.1015 straipsnį reikia aiškinti ir taikyti atsižvelgiant į subrogacijos tikslus. Subrogacijos tikslas yra įtvirtinti įstatymo nustatytos bendrosios taisyklės išimtį, kad prievolės įvykdymas lemia jos pasibaigimą. Išimtys nustatomos tam, kad kreditorius išlaikytų visas buvusio kreditoriaus teises, nes, įvykdžius prievolę, pagal bendrąją taisyklę ji pasibaigtų, todėl kreditorius prarastų senosios prievolės privalumus. Įstatymiškai numatant subrogacijos atvejus jau pati jos formuluotė nukreipia į kreditorių pasikeitimo būdą egzistuojančioje prievolėje, nes CK 6.1015 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad reikalavimo teisė, perėjusi draudikui, įgyvendinama laikantis taisyklių, nustatančių draudėjo (naudos gavėjo) ir už žalą atsakingo asmens santykius. Be to, vienas iš subrogacijos tikslų yra išvengti nepagrįsto praturtėjimo. Dėl to CK 6.1015 straipsnis turėtų būti aiškinamas ir taikomas laikantis ir šio principo.
Subrogacijos mes negalime sutapatinti su regresu, numatytu draudimo teisiniuose santykiuose (CK 6.114 straipsnio 1 dalies 5 punktas; Draudimo įstatymo 96 straipsnio 1 dalis; Transporto priemonių savininkų ir valdytojų civilinės atsakomybės privalomojo draudimo įstatymo 22 straipsnis), nes šiuo atveju kalbama apie galimą draudiko regresą draudėjo atžvilgiu. - Lietuvos Aukščiausiasis Teismas by Aivaras Zilvinskas
- Įstatymiškai numatant subrogacijos atvejus jau jos formuluotė nukreipia į kreditorių pasikeitimo būdą, egzistuojančioje prievolėje, nes CK 6.1015 straipsnio 2 dalyje įtvirtinta, kad reikalavimo teisė, perėjusi draudikui, įgyvendinama laikantis taisyklių, nustatančių draudėjo (naudos gavėjo) ir už žalą atsakingo asmens santykius. - AAA Baltic Service Company by Aivaras Zilvinskas
- Related KudoZ question
Compare [close] - German
- Insurance
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Unter Umständen kann der Schadensersatzberechtigte Ansprüche gegen mehrere Verpflichtete richten, die sich überschneiden oder zu einer Vervielfachung des Schadensersatzes führen. Eine Methode zur Vermeidung der sogenannten ungerechtfertigten Bereicherung stellte die Subrogation dar. Sie wird gelegentlich als Abtretung eines Regressanspruchs an den Versicherer bezeichnet. Wikipedia - by Derek Gill Franßen
- Example sentence(s)
- Die Subrogation als Prinzip des englischen Versicherungsrechtes berechtigt den Versicherer, der den Versicherungsnehmer entschädigt hat, die Ansprüche des Versicherten in dessen Namen gegenüber dem Schädiger geltend zu machen. - Urteil des OLG Köln vom 11.02.2003 by Derek Gill Franßen
- Das Wort Subrogation muß mit dem Fremdwort Subrogation übersetzt werden, obwohl in normalen Wörterbüchern auch die Begriffe Abtretung oder Rechtsübergang benutzt werden. Hier geht es also wieder einmal um ein Rechtsinstitut, für das ein passendes deutsches Wort fehlt. Gegenüber der Abtretung gibt es Unterschiede, ebenso gegenüber dem normalen Rechtsübergang.
Diese Subrogation nach englischem Recht bedeutet keinen Rechtsübergang, so daß der Versicherer nicht das Recht im eigenen Namen geltend machen darf. Sie verleiht dem Versicherer lediglich die Vollmacht, im Namen des Subroganten zu klagen. - Prozessuale Besonderheiten im TransportR by Derek Gill Franßen
- Related KudoZ question
- Compare this term in: Serbian, Croatian, Albanian, Bulgarian, Czech, Chinese, Dutch, Greek, English, Spanish, French, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovenian, Swedish, Turkish, Ukrainian, Vietnamese
| | The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |