Technikai fórumok »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Embedded graphs, and images in PP in Trados 2011
Juan Pablo Sans
Mar 27, 2014
0
(1,258)
Juan Pablo Sans
Mar 27, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  toggle qwerty/azerty keyboard in Idiom World Server
Sylvie Hamon
Mar 27, 2014
1
(1,473)
Sylvie Hamon
Mar 27, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help for Translation comparison tool
Steve_SZE
Mar 21, 2014
3
(1,991)
Steve_SZE
Mar 24, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Alternatives to WinTrans?
Artem Vakhitov
Mar 21, 2014
0
(1,583)
Artem Vakhitov
Mar 21, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I need CAT help
Eyad Akkila
Mar 2, 2014
6
(2,691)
Eyad Akkila
Mar 18, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is upgrading to SDL Studio 2014 worth the buy or should I get a new CAT?
Vincent Lemma
Mar 10, 2014
9
(3,152)
Jenn Mercer
Mar 12, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Analysis of files made from a parent file with internal repetitions
DIRECT1
Mar 5, 2014
0
(1,268)
DIRECT1
Mar 5, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Why should I purchase CAT software?    ( 1... 2)
Michael Marcoux
Nov 27, 2013
24
(8,294)
Oscar Rivera
Mar 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Online TMX search tool (PHP script?)
Daniel McCosh
Feb 21, 2014
6
(4,280)
FarkasAndras
Feb 26, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Wordfast - doc has faulty paragraph style
Olivia Bisegna
Jan 31, 2008
3
(3,798)
Carla Saboia
Feb 26, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Delivering a bilingual but clean file
Tanja Braun
Jan 29, 2014
3
(1,826)
John Fossey
Feb 18, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How can I use TEKPassolo2TTX or TEKPassolo2TMX
Redwings
Dec 30, 2013
12
(4,815)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Apple .pages files
2
(2,055)
2nl (X)
Feb 10, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problem installing Idiom Workbench on Vista - a .NET Framework error
7
(11,629)
Ariela Tamir
Feb 4, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation Workspace Connection Optimization and Prefetch
Malik Muhammad
Feb 2, 2014
1
(1,736)
Malik Muhammad
Feb 4, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Starter CAT and TM software for a beginner ?
Luke Mersh
Jan 28, 2014
10
(2,981)
Dominique Pivard
Jan 29, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TStream
Anja Biemann
Jan 22, 2014
14
(4,407)
Jessica Noyes
Jan 22, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Which CAT-tools can open SDLXLIFF files?
6
(4,444)
Tangopeter
Jan 18, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  inexpensive CAT tools
Adriana Johnston
Jan 11, 2014
14
(7,497)
Matthew Olson
Jan 14, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Studio 2014 Comments in Word doc/all caps
4
(1,676)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Similis version 1.4.5. from Lingua et Machina
alvanice
Nov 11, 2005
10
(6,529)
Cristina Grassi
Jan 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation workspace, have to open segment twice
Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
0
(807)
Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tool to create online translation memory
Asset Orymbayev
Jan 7, 2014
1
(1,454)
Trilogy
Jan 7, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I have a XTM question
Pristine
Dec 25, 2013
0
(906)
Pristine
Dec 25, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Idiom WorldServer Desktop Workbehcn - Display tags not working for PPT
arith
Dec 23, 2013
0
(987)
arith
Dec 23, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for a tool to easily add a CREATIONID to a selected range of TUs in a TMX
Michael Beijer
Dec 19, 2013
6
(2,049)
Michael Beijer
Dec 22, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Any free/cheap TMX2XLIFF tools out there?
Samuel Murray
Dec 13, 2013
5
(8,110)
Rodolfo Raya
Dec 14, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problem with LocStudio
Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
0
(1,370)
Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Free, online CAT tool looking for beta testers    ( 1, 2... 3)
Philomelius
Dec 7, 2013
35
(10,258)
Samuel Murray
Dec 10, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation Workspace glossary import problem
SaraMo
Dec 9, 2013
0
(2,256)
SaraMo
Dec 9, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Will a CAT be helpful to me for a large academic book project?    ( 1... 2)
sbdryh
Dec 2, 2013
20
(5,448)
Tom in London
Dec 4, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A way to filter out 100% matches to review for quality before accepting a job?
Artem Vakhitov
Nov 30, 2013
4
(1,728)
Artem Vakhitov
Dec 1, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Fastest way of translating an Excel file?
Egmont Schröder
Nov 15, 2013
7
(4,684)
Egmont Schröder
Nov 28, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Seriously? No CAT-tool for Android?    ( 1... 2)
absciarretta
Nov 27, 2013
25
(13,016)
2nl (X)
Nov 28, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects?
1
(1,398)
Rolf Keller
Nov 28, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects?
0
(1,000)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do you use termbases more or less than 5 years ago?
Heinrich Pesch
Nov 19, 2013
12
(3,285)
Christine Andersen
Nov 20, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is there really such a difference with Trados?
golf264
Nov 16, 2013
1
(1,280)
Dominique Pivard
Nov 17, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do various CAT tools handle text language settings?
Samuel Murray
Nov 13, 2013
6
(2,319)
Samuel Murray
Nov 15, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Entering several columns in TM or glossary that can be used for concordance search
Anna Sarah Krämer
Nov 13, 2013
4
(1,698)
FarkasAndras
Nov 14, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Similis Support
GlobalLanguage
Nov 6, 2013
0
(1,131)
GlobalLanguage
Nov 6, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Creating a TM from .php files
3
(2,395)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  memoQ vs SDL Studio - recommendation?
Darko Perkovic
Oct 28, 2013
14
(4,601)
Darko Perkovic
Oct 30, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Merging segments across paragraphs
Dominique Pivard
Oct 29, 2013
4
(2,423)
Rodolfo Raya
Oct 30, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Convert paragraph TM to sentence TM    ( 1... 2)
Samuel Murray
Oct 28, 2013
16
(6,396)
Didier Briel
Oct 30, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Please recommend CAT tool for translating patent PDF files from Chinese to English
PatentTrans
Oct 27, 2013
12
(3,965)
PatentTrans
Oct 29, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Fuzzy matching and consistency - devil’s inventions against translators (translation itself)?
Wladyslaw Janowski
Oct 26, 2013
6
(3,190)
Wladyslaw Janowski
Oct 27, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to update .tmw file without translation files
traiston
Oct 27, 2013
1
(1,448)
Mariusz Duchiński
Oct 27, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Which CAT tools are more popular among ProZians?
Samuel Murray
Oct 23, 2013
14
(3,737)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CAT: Trados Studio OR memoQ - which is best    ( 1... 2)
Stuart Carthy
Oct 16, 2013
15
(6,755)
Stuart Carthy
Oct 18, 2013
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »