Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | Powwow: Bilbao, Basque Country - Spain
| | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 15:00 Spanish to English + ... Recuento etcétera | Sep 28, 2006 |
Hola a todos:
Gracias por todas las respuestas, y ya siento que no vayamos a ver a los que no pueden ir al final. Otra vez será.
¡Veo que os estáis organizando muy bien entre vosotros para el encuentro!
Estaré ultimando algunos detalles hasta media tarde de mañana y, como es posible que haya algún cambio (nada drástico, claro), os pido que consultéis el correo, por favor, mañana viernes a la tarde – después de eso las comunicaciones a mi móvil,... See more Hola a todos:
Gracias por todas las respuestas, y ya siento que no vayamos a ver a los que no pueden ir al final. Otra vez será.
¡Veo que os estáis organizando muy bien entre vosotros para el encuentro!
Estaré ultimando algunos detalles hasta media tarde de mañana y, como es posible que haya algún cambio (nada drástico, claro), os pido que consultéis el correo, por favor, mañana viernes a la tarde – después de eso las comunicaciones a mi móvil, el 649 341 813, gracias.
Algunos estarán el sábado, aunque no el domingo. Hasta hoy jueves sois Julia, Consuela, Monika (no sé si has podido hacer algo con la pensión?), David, Lidia, Estela, Patricia, John, Peter, James. Así sois 10 que vienen seguro. Anjo y Bob posiblemente no podrán debido a ciertos problemas, pero igual vienen, esperemos que sí. Avisadme en cuanto lo sepáis, gracias. Y si alguien más se apunta tarde, también.
La hora de nuestro rendez-vous bilbaíno sigue siendo en el rancio Café Boulevard (que pronto va a desaparecer, dicen, así que algunos lo estarán viendo por primera y última vez), en el Arenal, a las 13:00 h. No sé si poner un letrero POW-WOW o algo en una de sus puertas … si no, la barra forma una L, y la idea es reunirse en el lado más corto de la L, es decir, la parte de la barra que se ve delante al entrar.
Yo seré fácilmente reconocible en algún punto de esa barra en una camisa amarilla, y llevo unos días con una venda ortopédica blanca y verde en el antebrazo. Eso es el brazo izquierdo. Mi brazo derecho, es decir, mi novia Ane, también se apunta a esto, y así seremos 12 o 14.
Espero tener información para vosotros sobre la ciudad, más eventos durante el fin de semana etcétera, alguna cosa así.
No sé si hay “tema” formal en los pow-wows, pero os propongo uno para que vayáis pensando en ello. Hay que tener en cuenta que no nos conocemos, y creo que sería útil tener un pequeño tema de charla. Mi tema es: “¿Proz.com es una gran ayuda para los traductores?” … Bueno, un poco soso, pero sólo es un ejemplo. Si alguien tiene otros, que lo adelante aquí antes de reunirnos, no?
Agur,
Mervyn ▲ Collapse | | | Monika Weiss United States Local time: 06:00 Spanish to English Si te quita las penas Jorge... | Sep 28, 2006 |
si te ayuda en quitar las penas te dejo pagar la mitad de la habitacion jejeje | | | La proxima vez.... | Sep 29, 2006 |
Al final no va a ser posible. A lo mejor daremos un salto otro finde.
Que os lo paseís bién - no lo dudo! Anjo & Bob | | | Gracias para Julia y Patricia | Sep 29, 2006 |
LLego en bus desde Burgos a las 12:20. espero que en Bilbo haya solo una estación de autobuses. Pero como Vitoria me pilla de paso de Burgos a Bilbao seguramente es la misma estación.
Gracias, chicas! Nos vemos pronto. Si seguirá lloviendo como ahora voy a llevar el chubasquero azul claro.
Lidia | |
|
|
Hola Lidia!
Ayer quedé con Patricia en ir a buscaros a la estación de autobuses, y así vamos juntas al boulevard.
Saludos!
estela | | | Julia* English to French + ... Encuentro en la estación | Sep 29, 2006 |
Hola Lidia,
Sí que sólo hay una estación de autobuses así que será la misma. Ya veo que acaba de contestarte Estela. Sí, en realidad seremos 3. Patricia y yo y Estela que nos viene a buscar. Apunto tu teléfono y te llamaremos si nos cuesta encontrarnos pero no creo que haya problema (aunque nosotras no tenemos nuestra foto en el perfil de proz !!).
Hasta mañana entonces. Buen viaje,
Julia | | | Tiempo en Burgos | Sep 29, 2006 |
Hola Lidia,
Desafortunadamente no puedo asistir al Pow porque ("cosas de la vida") tengo que estar en Burgos mañana y el Domingo. Podrías ser tan amable de decirme el tiempo que hace ahí ahora. Dime si llueve mucho, y sobre todo, la temperatura que hace. Aquí en Madrid hace calor, y no me gustaria pillarme un resfriado. Gracias anticipadas y pasarlo bien. | | | C.Roman (X) Spain Local time: 15:00 Romanian to Spanish + ... Baja de última hora...(Consuela) | Sep 29, 2006 |
Hola chicos,
Aunque confirmé al 99%, el 1% llegó inesperadamente -> lamento deciros que soy "baja"...levo 2 días con anginas, fiebre, etc (de hecho estoy de baja, hoy no he ido a trabajar). No he dicho nada hasta ahora en la esperanza que me pondría bien, o medio bien hasta mañana, pero qué va! No tengo prácticamente voz y estoy a base de antibióticos, por tanto, no me siento con fuerzas para conducir mañana (mi ideea era venir en coche).
Total, que no sabéis ... See more Hola chicos,
Aunque confirmé al 99%, el 1% llegó inesperadamente -> lamento deciros que soy "baja"...levo 2 días con anginas, fiebre, etc (de hecho estoy de baja, hoy no he ido a trabajar). No he dicho nada hasta ahora en la esperanza que me pondría bien, o medio bien hasta mañana, pero qué va! No tengo prácticamente voz y estoy a base de antibióticos, por tanto, no me siento con fuerzas para conducir mañana (mi ideea era venir en coche).
Total, que no sabéis cómo lo siento! Encima, he ido leyendo todos los mails sobre la organización y las actividades....y por cierto, muchas gracias Mervyn por tu esfuerzo y profesionalidad en organizar este powow. Estoy segura de que os lo pasaréis muy muy bien!.
Un abrazo y hasta la próxima!
Consuela ▲ Collapse | |
|
|
Gracias, chicas! | Sep 29, 2006 |
Ya me siento más segura y espero no perderme por la estación.
Para Jorge Sanchez:
ahora está lloviendo un poquito +18 grados. Un chubasquero te vendría bien, porque lo peor de Burgos no es la temperatura, lo peor es el viento.
Lidia | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 15:00 Spanish to English + ... Corto y cambio | Sep 29, 2006 |
¡Hola!
Ya somos sólo 12, como Anjo y Bob no pueden ir al final.
Os ruego seáis puntuales en el Café Boulevard, por favor, a las 13:00.
James, estás incluido en estos 12 comensales. Si al final NO vas a venir, por favor dime en el 649 341 813. Si vienes seguro, sin embargo, no hace falta llamarme - para qué, ya te he incluido.
Eso ya es otro punto – recordad que John O’Brien viene a Bilbao de vacaciones desde Alemania, donde traduce... See more ¡Hola!
Ya somos sólo 12, como Anjo y Bob no pueden ir al final.
Os ruego seáis puntuales en el Café Boulevard, por favor, a las 13:00.
James, estás incluido en estos 12 comensales. Si al final NO vas a venir, por favor dime en el 649 341 813. Si vienes seguro, sin embargo, no hace falta llamarme - para qué, ya te he incluido.
Eso ya es otro punto – recordad que John O’Brien viene a Bilbao de vacaciones desde Alemania, donde traduce alemán-inglés. Que yo sepa, John no vive en, ni es de, un medio de habla española como todos los demás, aunque sabe castellano. Tened esto en cuenta a la hora de hablar entre vosotros mañana, por favor.
Por pura casualidad, como ya nos señaló “agiriano” en la web, el sábado 30 de septiembre es el Día Internacional de los Traductores. ¡!
Al final vamos a hacer el mismo restaurante Txomin Barullo la última parada del poteo. Mañana tienen otra mesa de 20, y el comedor no es tan grande, así que les hemos dicho que para estar un poco encima de las cosas, hacer acto de presencia o algo así, llegaríamos sobre las 14:30/45, y que podríamos entrar a las 15:15, 15:30. No puedo ser más preciso, obviamente. Pero, pow-woweros, a diferencia de la gran mayoría de los mismos bilbaínos, ya sabéis el menú de mañana en Txomin Barullo - nos han dejado echar un vistazo previo:
++++++++++++++++
Pasta Bolognesa
Calabacines rellenos
Quiche
Ensalada cous-cous y frutos secos
Espaldilla asada
Ternera en gabardina
Delicias de cerdo en salsa mostaza
Postre, pan, bebida – 10 € (copas etcétera aparte, claro)
++++++++++++++++
Sí me parece raro que no haya opción de pescado. Lástima que no vengan Anjo y Bob, pero en cambio, Anjo nos dijo que es vegetariana, y hubiéramos estado un poco pillados con este menú, aunque en muchos sitios te dejan escoger dos primeros.
Con un menú a 10 euros, no puedes pedir gran cosa en vinos. Les hemos preguntado cuánto nos costaría por barba con txakoli guipuzcoano Rezabal (muy bueno), y nos han dicho que 12/13 euros. Supongo que 2 o 3 euros más estará bien, no?
Igualmente respecto al dinero, después de considerar poner un bote para el poteo, y otras cosas, creo que es mucho mejor que cada cual o grupito simplemente pida sus vinitos o cervezas y/o pintxos en el poteo previo que haremos de 3 o 4 bares, y que los paguen él, ella o ellos. Un poco liante si no es así. Igualmente, cuando nos den la cuenta en el restaurante, lo dividiremos por 12, y cada cual pagará su parte. Ahora bien, si alguien ha pasado toda la comida con sólo agua, se tendrá en cuenta. Entre todos seremos razonables.
Bueno, ya no pongo más mensajes aquí. Llamadme si hay algún problema, buen viaje a todos, y hasta mañana en el Boulevard a la 1 ...
Agur,
Mervyn ▲ Collapse | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 15:00 Spanish to English + ... Dos o tres cosas | Sep 29, 2006 |
Ya os he dicho que más no iba a escribir, pero un par de comentarios que se me han traspapelado - y no podrían ser más distintas ...
Primero, dos eventos: hay ópera en el Palacio Euskalduna a las 20:00 h del sábado - "Tosca". No sé cómo están de localidades, o precio (pero el precio me lo puedo imaginar) - os lo digo ahora porque está muy justito si lo digo mañana a mediodía. Igualmente, a la misma hora, en el Teatro Arriaga enfrente del Café Boulevard, hay obra: "Adiós... See more Ya os he dicho que más no iba a escribir, pero un par de comentarios que se me han traspapelado - y no podrían ser más distintas ...
Primero, dos eventos: hay ópera en el Palacio Euskalduna a las 20:00 h del sábado - "Tosca". No sé cómo están de localidades, o precio (pero el precio me lo puedo imaginar) - os lo digo ahora porque está muy justito si lo digo mañana a mediodía. Igualmente, a la misma hora, en el Teatro Arriaga enfrente del Café Boulevard, hay obra: "Adiós a la Bohemia / Black el Payaso".
Para los que vienen de fuera, tendré un ejemplar de "La Ría del Ocio" con todo lo que hay durante el fin de semana, de todas formas.
Con eso, la cultura. Luego, en el bar Txomin Barullo, y en algún otro que hay por la misma zona, decir que os dejan fumar otras cosas que no sean sólo tabaco.
Creo que así cubrimos casi todo.
Agur,
Mervyn ▲ Collapse | | | JabTrad United Kingdom Local time: 14:00 Member (2003) French to English + ... 100% confirmando | Sep 29, 2006 |
Gracias Mervyn - aunque temo que debere irme a las 4, para coger alguien del aeropuerto. pero au asi lograre conocer una gente y chrlar un poco. Hasta Mañana.. | |
|
|
Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 15:00 Spanish to English + ...
Hola Consuela:
He visto tu mensaje ahora mismo. Ya lo siento, qué te puedo decir.
David se va a encargar de las fotos, así que al menos verás eso. Cuídate, y hasta otra.
Saludos,
Mervyn | | | C.Roman (X) Spain Local time: 15:00 Romanian to Spanish + ...
Muchas gracias, Mervyn
Espero ver las fotos. Sigo sin voz.....si no, te llamaría para agradecerte personalmente tu empeño en organizar este powwow. Habrá más ocasiones, seguramente!
Un abrazo para todos.
Consuela | | |
Hola a todos!
Quería darle las gracias a Mervyn por haber organizado un powwow en Bilbao y a los demás deciros que me lo pasé muy bien.
Espero que los que se han quedado (Monika y John) disfruten de Bilbao y alrededores.
Buen lunes a todos!
estela | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Bilbao, Basque Country - Spain Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |