Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Buenos Aires - Argentina

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Buenos Aires - Argentina".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Monica Santoro
Monica Santoro  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:16
English to Spanish
+ ...
datos cuenta y estacionamiento Jun 5, 2007

Alfredo, no sos nada molesto. La ploma soy yo, de querer organizar un evento así a la distancia!!!
Mirá, mi cuñada me dice que es refacil depositar simplemente en cualquier cajero del STANDARD BANK con los datos que me mandó .
Dice que hay montones de cajeros en Baires y que es mejor que la transferencia. Espero que funcione. Aqui van los datos nuevamente:
Standard bank
Caja de ahorro en pesos Nº 0809-0100-1741/38
a nombre de Temis Lorda, DNI 20672194... See more
Alfredo, no sos nada molesto. La ploma soy yo, de querer organizar un evento así a la distancia!!!
Mirá, mi cuñada me dice que es refacil depositar simplemente en cualquier cajero del STANDARD BANK con los datos que me mandó .
Dice que hay montones de cajeros en Baires y que es mejor que la transferencia. Espero que funcione. Aqui van los datos nuevamente:
Standard bank
Caja de ahorro en pesos Nº 0809-0100-1741/38
a nombre de Temis Lorda, DNI 20672194

A los que me pidieron reserva de estacionamiento: Me dicen en el Club que se paga en el momento y no hace falta reservar.
Monica
Collapse


 
Valeria Vitale
Valeria Vitale  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:16
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Paypal Jun 5, 2007

Mónica:
¿Aceptás pagos por PayPal? Gracias. Valeria


 
Monica Santoro
Monica Santoro  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:16
English to Spanish
+ ...
PayPal/DineroMail Jun 5, 2007

Siiii Valeria!!!!
Es la primera cosa en que pensé pero, no sabía si habría interesados.
ENTONCES A TODOS LOS QUE QUIERAN PAGAR VIA PAYPAL O DINERO MAIL, SIMPLEMENTE MANDENME SUS DIRECCIONES DE EMAIL Y YO LES SOLICITO EL PAGO.
Gracias Valeria por la idea!
M


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:16
Member
English to Spanish
+ ...
Transferencias Jun 6, 2007

Mónica, me resulta cómodo hacer transferecnias bancarias. Cada banco pide distintos datos, pero uno que siempre piden es el CBU y el CUIT. Dentor del CBU están incluidos la sucursal y el número de cuenta de la persona que recibe el dinero. Cariños

Haydée


 
Monica Santoro
Monica Santoro  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:16
English to Spanish
+ ...
Transferencias Vs Depósito Jun 7, 2007

Haydée, puedo averiguar los datos que me pedis pero si usas los que mandé te conviene más. Las transferencias tienen cargo, en cambio los depósitos son gratuitos y de acreditación inmediata.
Monica


 
Joseph Ferran
Joseph Ferran
Argentina
Local time: 15:16
Spanish to English
+ ...
Quiero participar Jun 11, 2007

Joseph Ferran 4742-5167
[email protected]


 
Cecilia Calonico
Cecilia Calonico  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:16
English to Spanish
Invitados Jun 11, 2007

¿Se puede llevar un invitado?

 
SILVIA KEDERIAN
SILVIA KEDERIAN
Local time: 15:16
English to Spanish
+ ...
CONFIRMO MI DEPOSITO Jun 11, 2007

Mónica. Yo ya te hice el depósito de los $40.- en el Standard Bank. ¿Tenés alguna dirección de mail para que te envíe copia del comprobante y puedas acusar recibo de mi depósito? Cariños, Silvia Kederian

 
Laura Ojeda
Laura Ojeda
Argentina
Local time: 15:16
English to Spanish
+ ...
CBU Jun 11, 2007

¿Alguien consiguió el CBU? ¿Podrían publicarlo para aquellos que están interesados en hacer una transferencia electrónica?
Merci bcp!
Laura O.


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 12:16
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Sobre los depósitos Jun 11, 2007

Me preocupa el tema de los depósitos. Un pago por ventanilla de 40 pesos termina siendo, para quien los recibe, un monto menos. Si la transferencia se hace por via electrónica (Internet, por ejemplo) seguramente hay un cargo y quizás sea mayor. Entonces, quien saldrá perjudicada será Mónica. Que en lugar de recibir 40 pesos de cada uno de nosotros, según sus cálculos iniciales, recibirá 38 o menos.
De todas maneras, Mónica, es importantísimo tener el CBU del banco, porque para
... See more
Me preocupa el tema de los depósitos. Un pago por ventanilla de 40 pesos termina siendo, para quien los recibe, un monto menos. Si la transferencia se hace por via electrónica (Internet, por ejemplo) seguramente hay un cargo y quizás sea mayor. Entonces, quien saldrá perjudicada será Mónica. Que en lugar de recibir 40 pesos de cada uno de nosotros, según sus cálculos iniciales, recibirá 38 o menos.
De todas maneras, Mónica, es importantísimo tener el CBU del banco, porque para muchos traductores es un trastorno ir al banco, hacer cola en ventanilla para pagar. Puede ser media hora o más que se considera perdida. Y si no hay Standard Bank cerca, pior la cosa. Con el CBU, directamente desde casa, un clic y ya está. Eso sí, no olvidemos que al final Mónica termina recibiendo menos dinero del que transferimos. Como en el juego de la perinola, con asuntos bancarios, todos pierden.
Collapse


 
Carolina Fryd (X)
Carolina Fryd (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:16
English to Spanish
+ ...
Transferencias Jun 11, 2007

Clarisa,
es al revés. El cargo se cobra a quien realiza la transferencia, no a quien cobra. Los depósitos x ventanilla tampoco tienen cargo para quien recibe, salvo que sea una ley nueva que desconozco. Con un cheque sí hay un impuesto, pero en efectivo no. Saludos. Carolina


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 12:16
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Uhmmm, habría que preguntar Jun 11, 2007

Te cuento, hace un tiempo una colega me pidió 50 pesos prestados. Me los devolvió por una transferencia interbancaria. Te juro que cobré menos.

 
María Isabel Vazquez
María Isabel Vazquez  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:16
English to Spanish
+ ...
PayPal Jun 12, 2007

Mónica:
para enviarte el dinero vía PayPal necesitaría saber el importe en dólares y tu dirección de correo electrónico que figura en la cuenta.
Saludos.

Isabel


 
Mayte Vega
Mayte Vega  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:16
English to Spanish
+ ...
depósito Jun 12, 2007

Hola Mónica,
Recién hice el depósito.
Espero que podamos vernos pronto y que pasemos un rato muy lindo.
Cariños,

Mayte


 
Laura Ojeda
Laura Ojeda
Argentina
Local time: 15:16
English to Spanish
+ ...
Transferencia hecha Jun 12, 2007

Mónica:
Ya hice la transferencia a la cuenta de Standard Bank.
¡Mil gracias!


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Buenos Aires - Argentina






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »