https://search.proz.com/forum/spanish/263471-traducci%C3%B3n_jur%C3%ADdica_sello.html

Traducción jurídica / sello
Thread poster: Francisco Javier
Francisco Javier
Francisco Javier
Spain
French to Spanish
+ ...
Jan 29, 2014

Hola:

Soy un traductor e intérprete jurado español/francés francés/español novel.

¿Se puede sellar dos veces una misma traducción?( cambiando el número de referencia)

¿en su caso? ¿se cobra esta segunda traducción sellada?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción jurídica / sello






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »