UTF-8 without BOM in Studio Thread poster: Ivan Eikås Skjøstad
|
I'm about to cut 'n paste text with Norwegian øæå characters into txt-files. The files will be used on a web site, and UTF-8 without BOM is the best way of ensuring the correct display.
The website will use:
charset=utf-8
I tried to translate a test file after saving as UTF-8 without BOM, but Trados Studio seems to produce standard txt files with ANSI encoding.
Is it possible to force Studio 2011 to save txt-files in UTF-8 without BOM? Chan... See more I'm about to cut 'n paste text with Norwegian øæå characters into txt-files. The files will be used on a web site, and UTF-8 without BOM is the best way of ensuring the correct display.
The website will use:
charset=utf-8
I tried to translate a test file after saving as UTF-8 without BOM, but Trados Studio seems to produce standard txt files with ANSI encoding.
Is it possible to force Studio 2011 to save txt-files in UTF-8 without BOM? Changing ANSI to UTF-8 without BOM could change the special characters like øæå. ▲ Collapse | | |
A freee program, you can edit your final files according to your needs.
Regards
A. | | | Ivan Eikås Skjøstad Norway Local time: 00:06 Member (2002) English to Norwegian + ... TOPIC STARTER
I have used Notepad++ for several years, but the problem is that Studio does not provide the format I want, and when I change the encoding in Notepad++ characters tend to change to strange symbols. | | | Samuel Murray Netherlands Local time: 00:06 Member (2006) English to Afrikaans + ... Can't you save as? | Mar 1, 2013 |
Ivan Eikås Skjøstad wrote:
Is it possible to force Studio 2011 to save txt-files in UTF-8 without BOM? Changing ANSI to UTF-8 without BOM could change the special characters like øæå.
Instead of saving from Studio as ANSI, why not save from Studio as UTF8 (which Studio will supply with BOM, even if the input file was UTF8 without BOM), and then use another program to strip off the BOM? In other words, when you load the original file into Studio, tell Studio that it is UTF8. Don't let Studio autodetect the encoding. And when you save the file out of Studio, again don't let Studio decide for itself what encoding it wants to use, but tell it specifically UTF8. AFAIK, Studio will read a BOM-less UTF8 file just fine, if you tell Studio that it is UTF8 and not let Studio guess by itself. And when you create the output file, specify that it is UTF8, and Studio will save it in a perfectly good UTF8 file with a perfectly good BOM tacked onto the front of it, which you can then remove manually in a hex editor, or by resaving it using a text editor, or whatnot. | |
|
|
Ivan Eikås Skjøstad Norway Local time: 00:06 Member (2002) English to Norwegian + ... TOPIC STARTER Lack of manual settings? | Mar 2, 2013 |
Samuel Murray wrote:Instead of saving from Studio as ANSI, why not save from Studio as UTF8
This is the core of the problem. I do not know how to save as UTF8 from Studio. Everything is done automatically as far as I know, and I do not find any manual settings.
I guess Studio is not that advanced I guess? | | |
Project Settings -> File Types -> Text -> Common - check what fits your needs.
[Edited at 2013-03-02 10:31 GMT] | | | Ivan Eikås Skjøstad Norway Local time: 00:06 Member (2002) English to Norwegian + ... TOPIC STARTER
Bernard Lieber wrote:
Project Settings -> File Types -> Text -> Common - check what fits your needs.
[Edited at 2013-03-02 10:31 GMT]
Thank you! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » UTF-8 without BOM in Studio Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |