This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 18, 2005 07:04
19 yrs ago
English term

washed forward

English to French Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Description d'une réaction :
"The resulting slurry was filtered, and the solid was washed forward with water and acetone."

Quelle est l'idée apportée par "forward" ici ?
Merci !

Proposed translations

4 mins

lavé plus à fond/à nouveau/encore

=
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : plus à fond, c'est lourd...
6 mins
critiquer 1 proposition sur 3 ça l'est probablement aussi, le demandeur cherchait "l'idée apportée" et peut choisir le terme qui lui convient
Something went wrong...
2 hrs

voir phrase ci-dessous

S'il s'agit d'un appareil, ou processus de filtration, le solide est poussé plus loin dans le système avec de l'eau et de l'acétone, on le fait avancer.
Something went wrong...
+1
5 hrs

poussé en avant par un flux

La phase solide est poussée en avant par un flux d'eau et d'acétone
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
7 hrs
Something went wrong...
25 days

est ensuite lavé

En supposant que vous traduisez une partie expérimental de préparation d'un composé organique ou inorganique, je pense que forward dans ce cas doit se traduire par ensuite. Ce n'est cependant pas un terme vital.
On pourrait traduire par "de nouveau" comme l'a proposé une autre personne uniquement si ce solide a déjà été précédemment lavé avec d'autres et les mêmes solvants.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search