Glossary entry

English term or phrase:

Joe Six-Pack

French translation:

l'Américain moyen

Added to glossary by Sylvia Rochonnat
Jul 2, 2005 15:11
19 yrs ago
English term

Joe Six-Pack

Non-PRO English to French Other Linguistics
Dans un documentaire sur Greta Garbo :

"Women liked her. Men hated her. She wasn't their idea of a real woman, because she was androgynous. And that didn't appeal. And she was too grand and elegant for Joe Six-Pack, though his wife quite liked her."

J'ai trouvé l'article ci-dessous en référence. Est-ce que cela signifie quelque chose comme "l'Américain moyen" ? Merci.


"Joe Six Pack" is the mythical character and legendary worker who fights in our wars, works in our factories, loves baseball in the summer and football in the fall, drinks beer, drives a truck and tries his best to support his family by working for an hourly wage. There are tens of millions of men and woman like him who keep America moving because of their dedication and hard work, yet corporate America would just as soon send their jobs to China, while our government only pretends to care in an election year.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

not for grading

Je suis désolée de vous contredire tous, mais ici je mettrais "l'américain moyen".

Quelquefois on peut faire une transposition (c'est même recommandé dans la plupart des cas), mais ici c'est une histoire qui se passait en Amérique, avec le public américain.
Peer comment(s):

agree hirselina : Absolument!
11 mins
agree GILLES MEUNIER
2 hrs
agree PFB (X)
13 hrs
agree PB Trans
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, je suis restée sur mon idée de départ."
5 mins

D'accord avec vous!

"Monsieur-tout-le monde" serait peut-être la version française de "l'Américain moyen"? Good luck!
Something went wrong...
+3
5 mins

Monsieur-tout-le-monde

je l'ai déjà vu traduit ainsi, c'est bien le sens de l'expression

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-02 15:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

FAST-US-7 (TRENAV2C) \'Names\' in Popular Culture - [ Traduire cette page ]
NEW YORK - \"If I were just a private citizen -- Joe Six-Pack --\" President Bill Clinton ... the Russians Ivan Ivanovich, the French Monsieur Tout le Monde, ...
www.uta.fi/FAST/US7/NAMES/6-pack.html - 7k
Peer comment(s):

agree Carolyn Brice
24 mins
agree sarahl (X)
37 mins
agree sporran
1 hr
Something went wrong...
2 days 11 hrs

le prolétariat / la classe ouvrière

Joe Six-pack n'est pas l'américain moyen, c'est tous ceux qui ont les ongles sales et écorchés, qui travaillent de leurs mains et bras, qu'ils soient Américains ou non.

La tradition veut que Joe Six-Pack ne vieut rien de plus que de "caler" un six-pack (six canettes de bière) à la fin de la journée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search