Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tile conduit
French translation:
canalisation/ conduite en terre cuite
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Sep 1, 2005 14:18
18 yrs ago
English term
tile conduit
English to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Thermodynamycs/Steampipe/Mechanics
"These half-cylinders are inserted into the annular area between the steel steam pipe and concrete or tile conduit."
On retrouve 3 fois cette expression de "tile conduit". S'agit-il de conduite en terre cuite? Ou en tuile ? Merci.
On retrouve 3 fois cette expression de "tile conduit". S'agit-il de conduite en terre cuite? Ou en tuile ? Merci.
Proposed translations
(French)
4 +1 | canalisation en terre cuite |
Marie Christine Cramay
![]() |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
canalisation en terre cuite
Voir GDT.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-09-01 14:50:18 GMT)
--------------------------------------------------
"Conduit" est ici synonyme de "pipe"; par conséquent, vous pourriez aussi traduire par "tuyau en terre cuite".
Nombreux exemples des 2 occurrences sur le Net.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-09-01 14:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
CANALISATION EN TERRE CUITE : http://www.sagalassos.com/Le_Film/L_Histoire/l_histoire.html
http://www.nwri.ca/publications/pub2002/18a-02-183-f.html
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pompéi
http://www.auvergne-centrefrance.com/geotouring/villages/pdd...
http://www.acam-france.org/armenie/architecture-ancienne/amb...
Ce type de canalisation était très utilisée dans l'architecture ancienne.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-09-01 15:02:42 GMT)
--------------------------------------------------
Votre proposition : CONDUITE EN TERRE CUITE apparait souvent sur le Net et semble être d'un emploi plus courant, car plus moderne.
"Canalisation" ou "conduite" sont interchangeables, je pense.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-09-01 14:50:18 GMT)
--------------------------------------------------
"Conduit" est ici synonyme de "pipe"; par conséquent, vous pourriez aussi traduire par "tuyau en terre cuite".
Nombreux exemples des 2 occurrences sur le Net.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-09-01 14:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
CANALISATION EN TERRE CUITE : http://www.sagalassos.com/Le_Film/L_Histoire/l_histoire.html
http://www.nwri.ca/publications/pub2002/18a-02-183-f.html
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pompéi
http://www.auvergne-centrefrance.com/geotouring/villages/pdd...
http://www.acam-france.org/armenie/architecture-ancienne/amb...
Ce type de canalisation était très utilisée dans l'architecture ancienne.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-09-01 15:02:42 GMT)
--------------------------------------------------
Votre proposition : CONDUITE EN TERRE CUITE apparait souvent sur le Net et semble être d'un emploi plus courant, car plus moderne.
"Canalisation" ou "conduite" sont interchangeables, je pense.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Something went wrong...