Oct 1, 2005 15:55
18 yrs ago
English term
Controls amount that objects pop out from the screen
English to French
Tech/Engineering
Media / Multimedia
suit l'option 'Adjust stereoscopic balance'
Cette phrase me semble bizarre
J'en arrive là : Contrôle la quantité des objets s'affichant à l'écran
Cette phrase me semble bizarre
J'en arrive là : Contrôle la quantité des objets s'affichant à l'écran
Proposed translations
(French)
4 +2 | Note | JCEC |
3 | contrôle l'intensité | DocteurPC |
2 | Contrôle la distance de sortie des objets par rapport à l'écran | toubabou |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Note
J'imagine qu'il s'agit de visualisation 3D :
Contrôle dans quelle mesure les objets semblent sortir de l'écran...
Contrôle dans quelle mesure les objets semblent sortir de l'écran...
Peer comment(s):
agree |
Clare Macnamara
: Exactly the point I was trying to make, JCEC!
1 min
|
agree |
DocteurPC
: oui, c'est ça que je cherchais
7 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous"
4 mins
Contrôle la distance de sortie des objets par rapport à l'écran
Gilles, toujours le même doc..
--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-01 16:00:04 (GMT)
--------------------------------------------------
il semblerait que ce document est déjà traduit
--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-01 16:00:04 (GMT)
--------------------------------------------------
il semblerait que ce document est déjà traduit
4 mins
contrôle l'intensité
je n'aime pas le mot quantité ici, mais je ne peux penser à rien d'autre que l'intensité ou le volume, mais volume s'applique généralement au son, plutôt qu'à l'image
l'aspect?
les dimensions?
l'aspect?
les dimensions?
Discussion