Glossary entry

English term or phrase:

nursing home

French translation:

maison de retraite/maison de santé

Added to glossary by Michael Lotz
Oct 10, 2005 04:34
18 yrs ago
22 viewers *
English term

nursing home

English to French Medical Medical (general) medical survey
type of medical settings : nursing home

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

maison de retraite/maison de santé/clinique

selon le contexte...
Peer comment(s):

agree Diane de Cicco : Maison de retraite for a person too old to live by themselves. Otherwise maison de repos (see below)
28 mins
merci Diane
agree iol : oui, effectivement selon le contexte
2 hrs
merci iol
agree Nathalie Reis
2 hrs
merci Nathalie
agree Georges Tocco
10 hrs
merci Georges
agree blkh : oui pour maison de retraite
14 hrs
merci blkh
agree Dees
6 days
merci Mitsuko
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
+8
16 mins

maison de repos

***
Peer comment(s):

agree sporran
25 mins
merci sporran
agree Diane de Cicco : yes, if after a stay in hospital
25 mins
thanks Diane
agree JCEC
1 hr
merci John
agree marie-christine périé
2 hrs
merci marie-christine
agree Emérentienne : ou centre de convalescence
2 hrs
merci m'dame
agree Nathalie Reis
2 hrs
merci Nathalie
agree PFB (X)
2 hrs
à tout à l'heure !
neutral Catherine GUILLIAUMET : Le terme "maison" est de + en + évité, connotation péjorative en souvenir des "maisons de repos", qui étaient alors en fait des asiles psychiatriques
1 day 5 hrs
agree Dees
6 days
Something went wrong...
+2
1 hr

maison de soins infirmiers

Établissement résidentiel, à but lucratif ou non, destiné à fournir des soins individuels, infirmiers ou de surveillance à des personnes qui ne requièrent pas d'hospitalisation, mais qui ne peuvent pas prendre entièrement soin de leur personne en raison de leur âge, d'une infirmité ou d'une incapacité physique ou mentale.

GDT
Peer comment(s):

agree Dominique Maréchal : en France: maison médicalisée
1 hr
Merci, je me demandais justement quel était le terme hexagonal. :-)
agree Catherine GUILLIAUMET : Oui pour l'expression française, on a d'ailleurs tendance à parler de "résidence médicalisée" ou de "foyer médicalisé" ou encore de "centre d'accueil médicalisé". Les nuances relèvent du politiquement correct:-)
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search