Nov 3, 2005 23:17
18 yrs ago
2 viewers *
English term

Irish English

English Social Sciences Linguistics Irish Language
I tried to find this out online.
If Scots dialect/language/English is called Scots, what is Irish language/dialect/English called?
Change log

Oct 11, 2007 15:38: domingo changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Other" to "Linguistics"

Discussion

juvera Nov 8, 2005:
I think your assumption of the "Scots dialect/language/English" being called Scots also needs some explanation.

Responses

+5
2 hrs
Selected

Hiberno-English

Right, time to roll the sleeves up and dive in, as an Irish person!

Here we go again - I meant to post "Hiberno-English" originally.

My interpretation of the question is that it definitely does not refer to the Irish language, which, in Irish, is called Gaeilge, as Cillian pointed out. In Ireland, we don't refer to Gaeilge in the anglicised form "Gaelic", although the Scots do, and the term is often used by Americans to refer to the Irish language.
As some of the other answerers have pointed out, the Irish language is totally distinct from the English language, in that it is a celtic language, not a germanic one. If you want an example of how different it is, just look at my first name, Aoife, pronouned "Eefa"! My surname is Ni Chinneide, which, translated, means "the daughter of Kennedy". I use the anglicised version, Kennedy, for my proz.com profile.
Irish and English are the official languages of Ireland, and the Irish language is still mandatory throughout primary and secondary school.
There are some areas of Ireland, called "Gaeltacht areas", where the Irish language predominates over English.
With regard to what Wikipedia calls "interference", I would prefer to call it "enrichment", in that some lovely expressions from the Irish language have found their way into everyday English, as spoken by Irish people - I think Hiberno-Irish is the least confusing term for this.
One example of this influence is the very common English expression "smashing!".
I read somewhere that it's derived from the Irish expression "Is maith é sin", which means "that's good", or "that's great".

PHEW! I feel like I've just written an exam.
I hope this helps.
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 26 mins (2005-11-04 01:44:55 GMT)
--------------------------------------------------

I've just remembered another excellent example of "enrichment", which I only discovered means nothing to people from the UK when I used it a few months back.
When we have something to do, but we keep on putting it off/delaying it, we say "I keep putting it on the long finger".
When I said this to a friend of mine, there was a very blank expression on his face, and I realised that it must come from the Irish expression "Chuir ar an méar fada é" - literally "put it on the long finger".


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 45 mins (2005-11-04 02:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

And the most famous of all... "May the road rise to meet you"... a literal translation from the Irish "Go n’eirí an bóthar leat".
Peer comment(s):

agree Will Matter : I, too, prefer "enrichment" to "interference" and all of my comments on this page should be construed as positive. Don't forget "Cead mille failte".
1 hr
Thanks very much :)
agree NancyLynn : Hiberno-English also reaches across the Atlantic to our own Hibernia, Newfoundland, where the English spoken has definitely been enriched by Irish
12 hrs
Thanks, Nancy! I must visit Newfoundland some day. Canada is definitely one of the very favourite places :)
agree Jane Lamb-Ruiz (X)
13 hrs
thanks, Jane :)
agree Dr Sue Levy (X) : slàn Aoife!
1 day 6 hrs
Thank you, Sue :)
agree Alfa Trans (X)
1 day 16 hrs
Thanks, Marju :) Have been very busy, didn't see your input until now
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like your answer."
+5
2 mins

AFAIK

The Irish generally speak English, and some of them also speak Gaelic

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-03 23:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

Though Wikipedia has this to say about it:

http://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-English

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-11-03 23:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

And for those who don't care to visit the link:

Hiberno-English is the form of the English language used in Ireland. Hiberno-English is also called Irish English and rarely Anglo-Irish.

The type of English spoken in Ireland is founded in the types of English and Scots that were brought to Ireland during the English and Scottish colonisation in the sixteenth and seventeenth centuries, and their change due to the influence of the Irish language on these forms of English. The linguistic interference of the Irish language on the English spoken in Ireland is most clearly seen in those areas where Irish is still spoken as a mother tongue or where it has survived until recently.

The standard spelling and grammar are the same as UK English, but especially in the spoken language, there are some unique characteristics, due to the influence of Irish on pronunciation.
Peer comment(s):

agree Will Matter : Most Irish people that i've met speak English and at least a little Gaelic. Just like the rest of us, many of them also speak at least one other language. We had an Irishwoman at VISA who spoke French quite well.
30 mins
Of course, Will, I didn't mean to exclude the possibility of their speaking any number of other languages! Domo ...
agree Refugio : Hiberno-English sounds good...from the English pov. And then there's Oirish, a derogatory term for any `stage-Irish' or stereotypical behaviour put on for the purposes of ingratiating oneself with or obtaining money from foreigners.
1 hr
Thanks, Ruth. Hadn't heard of Oirish ... or even Hiberno-English, for that matter. You learn something new everyday!
agree Aoife Kennedy : Quite right. My father grew up in an area where they spoke mainly Irish, including schooling through Irish. There are some fantastic examples of what Wikipedia calls "interference".
1 hr
Thanks, Aoife.
agree KathyT
3 hrs
Thanks, Kathy
agree Clauwolf : danke
18 hrs
Um ... bitte!
Something went wrong...
+3
5 mins

Irish

The language is sometimes referred to in English as Gaelic (IPA: /ˈgeɪlɪk/), or Irish Gaelic. This has generally been the common name for the language in the Irish diaspora. Within Ireland proper, it has inevitable acquired political significance. Referring to the language as "Gaelic" suggests that the language is as distant and unrelated to modern Irish life as the civilization of the ancient Gaels. Calling it Irish, on the hand, indicates that it is and should be the proper national language of the Irish people, and this is the generally accepted term among scholars and in the Irish Constitution.
Use of the term Irish also avoids confusion with Scottish Gaelic (Gàidhlig), the closely related language spoken in Scotland and often referred to in English as simply Gaelic (IPA: /ˈgeɪlɪk/ or /ˈgæːlɪk/). The archaic term Erse, originally a Scots form of the word Irish, is no longer used and in most contexts is also considered derogatory.

In Irish
In the Caighdeán Oifigiúil (the official written standard) the name of the language is Gaeilge, which reflects the southern Connacht pronunciation /ˈgeːlʲgʲə/. Before the spelling reform of 1948, this form was spelled Gaedhilge; originally this was the genitive of Gaedhealg, the form used in classical Modern Irish. Older spellings of this include Gaoidhealg in Middle Irish and Goídelc in Old Irish.
http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language
Peer comment(s):

agree Will Matter : The three main forms of Gaelic are Irish, Scots and Manx Gaelic. Hi, Kim, wie gehts?
32 mins
agree Veronica Prpic Uhing
1 hr
neutral Aoife Kennedy : My reading of the question is that what is meant is not the Irish language (what we call "Gaeilge" in English) that's being referred to here, but the English language, as spoken by Irish people.
1 hr
It seems the question can be interpreted in various ways.
neutral Cilian O'Tuama : (the answers are more interesting than the question ;-))
1 hr
agree KathyT
3 hrs
Something went wrong...
+1
4 mins

Irish is a differnt and celtic language so...

either people speak English in Northern Ireland or in Eire - Southern Ireland or they speak Irish which is celtic. Some speak both. They all speak Englsih with a lilting Irish accent, quite musical.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-11-03 23:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

Gaelic is not English
Peer comment(s):

agree Aoife Kennedy : Quite right about Gaeilge or "the Irish language", as we refer to it (Gaelic is used for Scots Gaelic) not being the English language.
1 hr
Something went wrong...
+1
8 mins

Irish/Gaelic

Ireland has two official languages, English and Irish (also called Gaelic).

Irish is a language entirely distinct from English, thus it is inaccurate to refer to it as a "form of English".
Peer comment(s):

agree Will Matter : This is correct. There are several varieties of Gaelic and the Irish variety is one of them.
19 mins
Thanks, Will.
neutral Aoife Kennedy : In English, we refer to "Gaeilge" as "the Irish language" or simply "Irish". We don't call it "gaelic".
1 hr
Something went wrong...
+1
3 mins

Irish

Irish if it is only the accent/dialect of English. Gaelic if you mean the Celtic language that is also spoken.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-11-03 23:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps these refs will help

Everyday English and Slang in Ireland
a dictionary of irish slang and phrases. ... Everyday English and Slang in Ireland A - M. Scroll on down OR use the alphabet to get to where ya want to go! ...
www.at.artslink.co.za/~gerry/irisha_m.htm

Irish dictionary online, Irish gaelic dictionary, Irish Dictionary ...
A premium online Irish Gaelic dictionary providing quick word searches, definitions and usage.
www.englishirishdictionary.com


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-11-03 23:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

to differentiate between Gaelic and English with an Irish accent and usage,
then you should, of course refer to Irish English as you did.

The same might also be said of Scots - or Scottish, some might interpret as meaning Scots Gaelic.
Peer comment(s):

agree Will Matter : You could also say "English as spoken in Ireland". Just as in England (North, South, Midlands etc.), South Africa, India, Australia etc. there are minor local differences in vocabulary & usage that add to the overall charm. Local flavor.
31 mins
Thanks (:-{)> Ye'v pot ya tumb on de nub o' dis, Will!
agree Refugio : And then there's Irish-American English.
1 hr
Thanks, Ruth (:-{)> -
disagree Cilian O'Tuama : among the Irish, "Irish" = Gaeilge (Gaelic). The English we speak isn't so contrary :-) Often the only difference is the accent/pronunciation (brogue).//No offence taken, Dave. You've made me remember Fureys and Davey Arthur... Now who were they again?..
1 hr
No offence intended, Cilian - a charming brogue it can be too - I am great fan of the Irish and their music, having counted Dominic Behan and Eddy and Finbar Furey among my acquaintances and friends on the London folk scene in the 1970's,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search