Dec 16, 2005 16:36
18 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

escritura de formalización del préstamo cualificado o de la subrogación (...)

Spanish to English Bus/Financial Real Estate Pr�stamos
Esta frase aparece en una guía de compra y financiación de una vivienda en España en el apartado que habla de las ayudas del Estado para adquirir una vivienda.
¿Me ayudan a traducir el fragmento entre asteríscos? Gracias por adelantado.

Contexto:
Tendrá efectividad a partir de la fecha de ***la escritura de formalización del préstamo cualificado o de la subrogación por el beneficiaro en el mismo***, una vez obtenido el reconocimiento previo del derecho de subsidiación por parte de la Comunidad Autónoma.

Proposed translations

1 hr
Spanish term (edited): Tendr� efectividad a partir de la fecha de ***la escritura de formalizaci�n del pr�stamo...
Selected

the date on which either the written loan agreement was signed...

...o de la subrogacion por el beneficiario del mismo.

...or was subrogated by the loan's beneficiary.

This is the way I read it.

Suerte.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Spanish term (edited): escritura de formalizaci�n del pr�stamo cualificado o de la subrogaci�n (...)

on the date of the deed of the (of the loan) is recorded or the subrogation by the.....

Usually is loan is made public and takes legal effect when the deed (or loan contract) is recorded after signing by the parties.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 7 mins (2005-12-16 20:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

correction: "on the date the deed (of the loan) is recorded...."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search