Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
presidio del mercato
French translation:
se positionner sur le marché
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jan 31, 2006 07:11
18 yrs ago
2 viewers *
Italian term
presidio del mercato
Italian to French
Marketing
Marketing
Per il presidio del mercato americano XXX ha scelto di costituire delle società affidate a manager di provata esperienza che oltre ad avere una funzione commerciale siano dei sensori delle esigenze e dei mutamenti di quei mercati.
Je pense à surveillance/veille du marché. Qu(en pensez-vous ?
Merci.
Je pense à surveillance/veille du marché. Qu(en pensez-vous ?
Merci.
Change log
Feb 8, 2009 22:02: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/42499">co.libri (X)'s</a> old entry - "presidio del mercato (ici)"" to ""se positionner sur le marché""
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
se positionner
Direi "Pour se positionner sur le marché américain", etc. :-)
J-M
J-M
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, j'ai choisi cettte réponse qui correspond le mieux à mon contexte."
9 mins
présence/veille du marché
Je pense que "presidio" a plus un sens figuré ici.
A la limite, tu pourrais utiliser "veille".
A la limite, tu pourrais utiliser "veille".
49 mins
intervention sur le marché /activités sur marché
En bref, pour faire des affaires aux USA
5 hrs
pour suivre (de près) les évolutions du marché américan
o magari al singolare: l'évolution
8 hrs
veille ou fonctionnement du marché
Ti piace ?
Something went wrong...