Glossary entry

Portuguese term or phrase:

CPF

Spanish translation:

Siglas de "Cadastro de Pessoa Física"

Added to glossary by Óscar Gómez del Estal (X)
May 12, 2006 00:22
18 yrs ago
36 viewers *
Portuguese term

CPF

Non-PRO Portuguese to Spanish Other Education / Pedagogy marathon
TERMO DE RESPONSABILIDADE INDIVIDUAL OU EM EQUIPE Estou de acordo com o termo de responsabilidade.

IMPORTANTE

Declaro que:


Os dados pessoais que foram ou serão fornecidos para efetivar esta inscrição no evento são de minha total responsabilidade e/ ou de meu representante técnico , dirigente ou coordenador de equipe.
Li e estou de acordo com o "Regulamento" do evento, disponível na página "Regulamento" deste evento.
Participo do evento MARATONA INTERNACIONAL DE SÃO PAULO 2006 por livre e espontânea vontade, isentando de qualquer responsabilidade os Organizadores, Patrocinadores e Realizadores, em meu nome e de meus sucessores.
Estou ciente de meu estado de saúde e de estar capacitado para a participação, gozando de saúde perfeita e de haver treinado adequadamente para este evento.
Assumo ressarcir quaisquer valores decorrentes de danos pessoais ou materiais por mim causados durante a minha participação neste evento.
Por este instrumento, cedo todos os direitos de utilização de minha imagem (inclusive direitos de arena), renunciando ao recebimento de quaisquer rendas que vierem a ser auferidas com materiais de divulgação, campanhas, informações, transmissão de tv, clipes, reapresentações, materiais jornalísticos, promoções comerciais, licenciamentos e fotos, a qualquer tempo , local ou meio e mídia atualmente disponíveis ou que venham a ser implementadas no mercado para este e outros eventos, ou nas ações acima descritas realizadas pela Yescom e/ou seus parceiros comerciais.
Estou ciente que, ao me cadastrar ou inscrever, estou me incluindo automaticamente no banco de dados da Yescom, autorizando esta, desde já, a enviar para o endereço eletrônico ou físico cadastrado, qualquer tipo de correspondência eletrônica ou física para participar de qualquer promoção ou ação promocional bem como comercial ,desenvolvida pela mesma e ou por seus parceiros.
Assumo com todas as despesas de viagem, hospedagem, alimentação, traslados, seguros, assistência médica e quaisquer outras despesas necessárias, ou provenientes da minha participação neste evento; antes, durante ou depois do mesmo.
Representante, técnico, ou coordenador de equipe, estou de acordo com o regulamento da prova e com minhas responsabilidades acima especificadas, em qualquer tempo e ou local.
Aceito não portar, bem como não utilizar dentro das áreas do evento, incluindo percurso e entrega de kit, ou qualquer área de visibilidade no evento voltada ao público, ou meios de divulgação e promoção, nenhum material político, promocional ou publicitário, nem letreiros que possam ser vistos pelos demais sem autorização por escrito da organização; e também, nenhum tipo de material ou objeto que ponha em risco a segurança do evento, participantes e / ou das pessoas presentes, aceitando ser retirado pela organização ou autoridades das áreas acima descritas.
Em caso de participação neste evento, representando equipes de participantes ou prestadores de serviços e/ ou qualquer mídia ou veículo, declaro ter pleno conhecimento, e que aceito o regulamento do evento, bem como, a respeitar as áreas da organização destinadas as mesmas, e que está vedada minha participação nas estruturas de apoio a equipes montadas em locais inadequados, ou que interfiram no andamento do evento, e também locais sem autorização por escrito da organização, podendo ser retirado em qualquer tempo.
Independentemente de estar presente ou não no ato da inscrição, bem como da retirada de meu kit de participação, que fora devidamente celebrada por mim, ou por intermédio de meu TREINADOR, CAPITÃO DE EQUIPE OU ADMINISTRADOR DE EQUIPE; declaro estar ciente de todo o teor do regulamento da prova, bem como de meus direitos e obrigações dentro do evento, tendo tomado pleno conhecimento das normas e regulamentações da prova.





INFORME OS SEUS DADOS
CPF

Proposed translations

17 hrs
Selected

Siglas de "Cadastro de Pessoa Física"

Que como ya han traducido muy bien los compas, en español es Registro. Yo suelo añadir, depués de poner lo que es entre corchetes y en cursiva, que es el equivalente al NIF (depende del país, claro).

Salud

--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2006-05-19 21:11:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por tu elección, pero creo que los puntos deberían haber sido para Eduardo e Irany... ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias!"
+1
2 hrs

Registro de Persona Física

En México equivale al Registro Federal de Contribuyentes de Hacienda.
Note from asker:
es como el CUIT o CUIL de Argentina?
Peer comment(s):

agree O G V
14 hrs
Something went wrong...
6110 days

Número de identificación fiscal brasileño

Esta es una de las posibilidades. En caso de que se tratara de una traducción pública, dejaría las siglas luego del término sugerido para que quede la referencia de las siglas: CPF [Número de identificación fiscal brasileño]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search