Glossary entry

English term or phrase:

foolproof the conditions

French translation:

blinder la situation

Added to glossary by DocteurPC
Jun 12, 2006 16:16
18 yrs ago
English term

foolproof the conditions

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters work related injuries
Accident/incident investigations are a tool for uncovering hazards that either were missed earlier or have managed to slip out of the controls planned for them. It is useful only when done with the aim of discovering every contributing factor to the accident/incident to "foolproof" the condition and/or activity and prevent future occurrences.

je comprends le sens mais je cherche "le mot juste"
je ne peux utiliser la version GDT "procédé à sécurité intégrée..."
en fait, je trouve toute la phrase assez lourde (peut-être que ce travail commence à me peser ;-))
pour le moment, j'ai " mettre à l'épreuve des accidents" les conditions et activités....


pas extraordinaire

avez-vous des (meilleures) suggestions?
Change log

Jun 12, 2006 16:41: df49f (X) changed "Field" from "Bus/Financial" to "Other" , "Field (specific)" from "Human Resources" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Proposed translations

17 mins
Selected

blinder la situation

-
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "c'est ce qu'il y a de mieux dans ce contexte - merci à tous"
+1
6 mins

vérifier les conditions de sécurité/le bon état

=
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
1 hr
Something went wrong...
1 hr

mettre l'action ou l'état à l'abri de tout danger

cerner le problème et prévenirtoute éventualité de...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-12 17:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

DESAMORCER LA SITUATION
Something went wrong...
15 hrs

inviolable/inviolabilité

je pense que, selon la tournure de votre traduction, el concepte d'inviolablility pourrait servir... le but étant - justement - de faire en soret qeu l'activité ne peut être entrepris que dans les règles et avec zéro risque d'écart ou de déviation

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-06-13 07:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

et de suite après, j'ai psensé a "DETROMPAGE", qui est utilisé en éléctronique pour protéger les cables et éviter qu'on puisse mal-cabler une installation et causer des dégats.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search