Aug 8, 2006 23:27
17 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
observándose
Spanish to English
Science
Medical (general)
Por favor necesito ayuda en como traducir observándose que no sea simplemente "observing".
La frase es la siguiente: El estimulo mecánico se transmite a los tejidos del cuerpo humano observándose que la musculatura sometida a vibración...
Lo que tengo hasta ahora es algo como: The mechanical stimuli is transmitted to the human tissue ???? that the muscles that are exposed to vibration...
La frase es la siguiente: El estimulo mecánico se transmite a los tejidos del cuerpo humano observándose que la musculatura sometida a vibración...
Lo que tengo hasta ahora es algo como: The mechanical stimuli is transmitted to the human tissue ???? that the muscles that are exposed to vibration...
Proposed translations
46 mins
Spanish term (edited):
El estimulo mecánico se transmite a los tejidos del cuerpo humano observándose que la musculatura..
Selected
Upon transmission of the mechanical stimulus to the human tissue, it is observed that the muscles...
...sometida a vibración....
...that are [being] vibrated....
Comments:
Singular "stimulus" (not the plural "stimuli") translates Spanish "estimulo"
"Tissue" and not "tissues" (in the context of "body tissue" it should be treated as an uncountable noun)
The Spanish "cuerpo" does not need to be translated ("tissue of the human body" is redundant and "human tissue" suffices).
Finally, beginning the sentence with "upon" allows a rendering in English that is both natural in its own terms and faithful to the original.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-08-09 00:16:35 GMT)
--------------------------------------------------
Furthermore:
"Noticing" makes no sense as a passive verb without an antecedent (i.e., who is doing the "noticing")
"Making it noticeable" and "evidencing" would sound extremely awkward in English.
...that are [being] vibrated....
Comments:
Singular "stimulus" (not the plural "stimuli") translates Spanish "estimulo"
"Tissue" and not "tissues" (in the context of "body tissue" it should be treated as an uncountable noun)
The Spanish "cuerpo" does not need to be translated ("tissue of the human body" is redundant and "human tissue" suffices).
Finally, beginning the sentence with "upon" allows a rendering in English that is both natural in its own terms and faithful to the original.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-08-09 00:16:35 GMT)
--------------------------------------------------
Furthermore:
"Noticing" makes no sense as a passive verb without an antecedent (i.e., who is doing the "noticing")
"Making it noticeable" and "evidencing" would sound extremely awkward in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much to all 3 of you, but this is exactly what I was looking for. Just like you said, a passive verb (observing, noticing,... ) was not making too much sense."
10 mins
making it noticeable/evidencing
maybe... :)
Note from asker:
Gracias Mónica |
2 hrs
was seen/is seen
yo uso mucho 'was seen/is seen'.
Ejemplos:
Characteristic repetitive discharges are seen after single nerve ...www.emedicine.com/NEURO/topic23.htm
the positive changes that are seen following chronic sciatic nerve section. ...www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubM...
Moreover, the increased rate of sodium. extrusion caused by epinephrine is not seen in the ...arjournals.annualreviews.org/doi/pdf/10.1146/annurev.ph.25.030163.000425
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-09 01:42:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ejemplos:
These results are discussed in the light of the positive changes that are seen following chronic sciatic nerve section.
Normally, nerve transmission in the brain occurs in an orderly way, allowing a smooth ... that lead to epilepsy produce the clinical symptoms that are seen
Ejemplos:
Characteristic repetitive discharges are seen after single nerve ...www.emedicine.com/NEURO/topic23.htm
the positive changes that are seen following chronic sciatic nerve section. ...www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubM...
Moreover, the increased rate of sodium. extrusion caused by epinephrine is not seen in the ...arjournals.annualreviews.org/doi/pdf/10.1146/annurev.ph.25.030163.000425
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-09 01:42:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ejemplos:
These results are discussed in the light of the positive changes that are seen following chronic sciatic nerve section.
Normally, nerve transmission in the brain occurs in an orderly way, allowing a smooth ... that lead to epilepsy produce the clinical symptoms that are seen
Something went wrong...