Aug 21, 2006 13:33
17 yrs ago
Spanish term
de días de operación
Spanish to English
Bus/Financial
Aerospace / Aviation / Space
El sistema debe tener la capacidad para realizar cambio de vuelos existentes o de fechas de días de operación.
Is this a typo or am I just not reading it correctly? Please help! My working translation is: The system must have the capacity to make existing flight changes or....
Is this a typo or am I just not reading it correctly? Please help! My working translation is: The system must have the capacity to make existing flight changes or....
Proposed translations
(English)
3 +5 | to change existing flights or dates of operation. |
Robert Forstag
![]() |
4 | to change existing flights or operation dates. |
Y. Peraza
![]() |
3 | to change existing flights or the dates of operational days |
Dorritt
![]() |
Proposed translations
+5
24 mins
Spanish term (edited):
realizar cambio de vuelos existentes o de fechas de días de operación.
Selected
to change existing flights or dates of operation.
By *flights* I assume *flight numbers* are meant. *Fechas de dias de operacion* seems redundant, so I would shorten to *dates of operation* [better than *operation dates*] in English.
Suerte.
Suerte.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Robert! I just wanted to make sure I was reading it correctly as it seemed a bit odd."
8 mins
to change existing flights or operation dates.
No typo here, I think. The system has to allow those changes.
10 mins
to change existing flights or the dates of operational days
I guess the firts part has to do with different characteristics while the second one only has to do with the dates of working days.
Something went wrong...