Glossary entry

German term or phrase:

rechtlichen Wirkungen

English translation:

legal effects

Added to glossary by Carolyn Brice
Sep 8, 2006 06:19
17 yrs ago
1 viewer *
German term

ihre rechtlichen Wirkungen

German to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Patent settlement
V. Die Rechte und Wirkungen der Vergleichsziffern I. und II. entfalten gleichsam gegenüber der Muttergesellschaft der Klägerin, der ABC sowie ihren Tochtergesellschaften, insbesondere DEF und GHI, ***ihre rechtliche Wirkungen***, insbesondere erfolgt die kostenlose Nutzungs-Lizenzerteilung durch die Beklagte und die Drittbeteiligten auch gegenüber der vorbezeichneten Muttergesellschaft der Klägerin und ihren weiteren Tochtergesellschaften.

I'm a bit confused as to what this little bit means here. Legal effects? And who's/of what?

TIA
Change log

Sep 8, 2006 07:36: Steffen Walter changed "Term asked" from "ihre rechtliche Wirkungen" to "ihre rechtlichen Wirkungen"

Proposed translations

+1
4 mins
German term (edited): ihre rechtliche Wirkungen
Selected

s.u.

Read this as:

"Die Rechte und Wirkungen der Vergleichsziffern I. und II. entfalten (...) ihre rechtliche Wirkungen..."

And yes, why not "legal effects"? But others may have better ideas on that one.
Peer comment(s):

agree Richard Benham : Really not a problem "ihre rechtliche Wirkungen" can only be object of "entfalten", and it does mean their legal effects.
1 hr
Thank you!
neutral Johannes Gleim : How do you translate "Rechte und Wirkungen" in same phrase, if you use "legal effects" for "rechtliche Wirkungen". Would be better to have different words.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
19 hrs

their legal effects

'Rechte und Wirkungen' - 'rights and legal consequences'
'rechtliche Wirkungen' - 'legal effects' (C.H.Beck Verlag; Dietl; Rechtswoerterbuch).
This also avoids the problem of repeating words.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-09-09 02:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

Actually 'Rechte und Wirkungen' should probably better be 'Rights and consequences' as it does not say 'Rechte und 'rechtliche' Wirkungen.
Something went wrong...
8 mins
German term (edited): ihre rechtliche Wirkungen

operations by law

rechliche Wirkungen entsprich ungefähr Wirkung kraft Gesetzes = operation by law
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-09-08 14:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

The rights and effects, especially their operations by law, ... display its impact onto the parent company ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2006-09-11 18:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

or
The rights and effects ... have its impact, especially for their legal consequences, on the parent company ...

or
the parent company is subject to the legal consequences resulting from the rights and effects ...

legal consequence = Rechtsfolge (Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)
(better than Wirkung kraft Gesetzes = operations by law)
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : Doesn't make sense to me.//Sorry but the note isn't even good English.//I am not sure there is much of a distinction to be made between consequences and effects. I still endorse Joern's answer.
1 hr
Then please read my note
neutral Margaret Marks : nor me
7 hrs
Please read my note, too
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search