Glossary entry

Italian term or phrase:

per smuovere il mercato

French translation:

pour faire bouger le marché

Added to glossary by elysee
Oct 8, 2006 15:48
17 yrs ago
Italian term

per smuovere il mercato

Non-PRO Italian to French Marketing Business/Commerce (general) espositori cartoline
Si tratta in ultima analisi di un “Conto Vendita”, niente di più semplice forse, ma per chi produce, sicuramente un grande impegno e in ogni caso uno dei modi più efficaci *** per smuovere il mercato. ***

Non mi sembra adatto per lo stile del testo usare:
pour éveillé? réveillé? secouer ?..le marché

Quale idea migliore avete per quest'espressione?
Grazie 1000!

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

pour faire bouger le marché

***

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-10-08 16:15:17 GMT)
--------------------------------------------------

Voir, par exemple, ce site (sur L'Oréal):
http://www.loreal.fr/_fr/_fr/passion/full_article.aspx?NewsI...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-10-08 16:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

Autres exemples avec "faire bouger le marché":
http://www.journaldunet.com/0604/060426-neufmobile.shtml
http://www.lepays.bf/quotidien/provinces2.php?codeart=4718&n...
http://www.tns-sofres.com/etudes/telecoms/031204_3G.htm
http://www.afxnews.com/about488/index.php?c=02.04&lg=fr&p=0....
......
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
17 mins
Merci Francine
agree Frédérique Jouannet : ou éventuellement **pour remuer le marché**
15 hrs
Merci Frédérique
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Christine, et Francine / Frédérique pour les confirmations. (C'était ma 1ère idée mais je ne sais pourquoi j'ai pensé ensuite à plus compliqué...)"
17 mins

animer? susciter?

dégourdir, quoi!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search