Feb 2, 2007 21:30
17 yrs ago
1 viewer *
English term

notebook

English to French Other Medical: Pharmaceuticals employee guide
Dans le guide d'employé d'une entreprise de biotechnologie. Relativement à la "Notebook Policy"

NOTEBOOK POLICY

ZZ requires that all lab personnel keep a notebook of all their scientific activities. As such, the Company will supply bound notebooks for this purpose. In this notebook, which is the property of ZZ, the employee must document (in blue or black ink) all ideas, calculations, experiments and results on a daily basis, and ensure consistency with entries made on the employee’s timesheet. Once an entry is made, it should not be removed from the notebook, but simply crossed through.

Serait-il exact de dire "Journal des activités" ou il y aurait un terme plus spécifique?

Merci!

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

cahier

J'utilisait des 'cahiers de laboratoire' et je pense ce ca marche ici. Il n'y a pas de terme plus spécifique dans ma connaissance.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-02-03 15:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

J'utilisais... Sorry
Peer comment(s):

agree Roger Chadel : Correct. Et "bound notebook", c'est cahier relié.
16 mins
Merci
agree Michael Lotz
1 hr
Merci
agree Virgile
1 hr
Merci
agree sktrans
1 hr
Merci
neutral Drmanu49 : not specific enough.
1 hr
Pas d'accord. L'anglais aurait du dire 'experimental notebook' pour votre suggestion.
agree GILLES MEUNIER
12 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
58 mins

cahier de manipulation

Le cahier de manipulation, souvent abrégé cahier de manip, est un journal de laboratoire, généralement un cahier de grande taille, tenu pour enregistrer le ...
fr.wikipedia.org/wiki/Cahier_de_manipulation - 13
Peer comment(s):

agree Catherine GUILLIAUMET
1 day 14 hrs
Merci Catherine.
Something went wrong...
+1
7 mins

carnet de bord

une suggestion :-)
Notebook is a very general term but in this context it is specific to an easy way of recording and transferring information.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-02 23:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://ch.vwr-cmd.com/ex/downloads/?magazine/equip/200602/pd...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-02 23:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

page in English: http://dk.vwr-cmd.com/ex/downloads/?magazine/equip/200602/DK...
Peer comment(s):

agree nicole GELISTER : goodone ! N
38 mins
thank you nicolegelister :-)
neutral Drmanu49 : not for a lab, it's usually cahier de manip.
1 hr
see links; also, if this is for Quebec, the term won't be exactly the same as in France.
Something went wrong...
+1
11 hrs

cahier de laboratoire

"cahier de laboratoire" est, sous bénéfice d'inventaire, le terme utilisé dans les laboratoires français
Peer comment(s):

agree Christine HOUDY : I agree with you. I have been working in an American Pharmaceutical Lab
1 day 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search