Feb 10, 2007 17:47
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Ansatz

German to Italian Tech/Engineering Medical: Dentistry
Cari colleghi
Si tratta della descrizione di una soluzione detergente per sviluppatrici radiologiche:
"Der XXX Cleaner wird erst nach dem Verwerfen des zweiten Ansatzes (in der Regel nach 8 Wochen) verwendet."
Purtroppo è una frase isolata. Come tradurreste "Ansatz" in questo contesto?

Grazie a tutti
Proposed translations (Italian)
3 soluzione

Proposed translations

15 hrs
Selected

soluzione

Penso che la funzionalità sia uguale indipendentemente dal settore in cui viene impiegata la sviluppatrice. (qui: in Veterinary Radiology & Ultrasound):

=> Raddoppiare i mAs e incrementare di circa 5 – 10% i kVp. (Conviene adottare la *seconda soluzione* per avere una più lunga scala dei contrasti e una più grande latitudine di posa)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Heike, penso proprio che la tua sia la...soluzione giusta :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search