Feb 13, 2007 11:09
17 yrs ago
2 viewers *
German term
übergreifend
German to French
Other
IT (Information Technology)
Wie können übergreifende Mechanismen für z.B. Suche, Personalisierung und Aggregation implementiert werden?
autres occurences :
- Planung und Durchführung von übergreifenden Aktionen und Prozessen.
Viele Ihrer fachseitigen Anwendungen, die bislang nur unzureichend in übergreifende IT-Konzepte eingebunden sind, können auf Basis einer modernen, Service-orientierten Portalstrategie zentrale Funktionen nutzen.
comment traduire "übergreifend" seul (par opposition à länderübergreifend / unternehmensübergreifend)?
merci
autres occurences :
- Planung und Durchführung von übergreifenden Aktionen und Prozessen.
Viele Ihrer fachseitigen Anwendungen, die bislang nur unzureichend in übergreifende IT-Konzepte eingebunden sind, können auf Basis einer modernen, Service-orientierten Portalstrategie zentrale Funktionen nutzen.
comment traduire "übergreifend" seul (par opposition à länderübergreifend / unternehmensübergreifend)?
merci
Proposed translations
(French)
4 +2 | global |
Geneviève Granger
![]() |
4 | voir ci-dessous |
Giselle Chaumien
![]() |
4 | mécanismes polyvalents |
jacerwan (X)
![]() |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
global
Les processus décrits sont des processus qui agissent "au dessus" de la structure et peuvent s'appliquer à tous les niveaux dans lesquels on pourrait se trouver.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs
voir ci-dessous
à mon avis, c'est dans un sens plus rigoureux que "global" (pardon, Geneviève).
L'un des mes gros clients utilise pour ce type de contexte "transfonctionnel" ou "inter-fonctionnel" ou "inter-processus".
Cela peut éventuellement vous mettre sur la piste... ;-)
L'un des mes gros clients utilise pour ce type de contexte "transfonctionnel" ou "inter-fonctionnel" ou "inter-processus".
Cela peut éventuellement vous mettre sur la piste... ;-)
1 day 7 hrs
mécanismes polyvalents
Pas de lien à te proposer, mais crois moi, c'est le terme utilisé par exemple par les cabinets de recrutements français. Ça marche dans ton contexte, je pense?
Something went wrong...