Mar 16, 2007 10:21
17 yrs ago
English term

field business

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
à nouveau un doute...
**field business** dans des contextes comme "training field business" ou "field business level", etc.

Proposed translations

5 hrs
Selected

hors siège

... activités/opérations hors siège, personnel hors siège, &c. Il s'agirait de ce qui se fait dans les bureaux extérieurs/antennes de l'entité considérée.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+1
3 mins

activité(s) sur le terrain

*
Peer comment(s):

agree Emma Paulay
1 hr
Something went wrong...
7 mins

opérationnel

activités opérationnelles, formations opérationnelles
Something went wrong...
+4
19 mins

secteur d'activité

Je rencontre fréquemment cette expression au sens de "secteur d'activité économique". Mais, dans le cas présent, le contexte est un peu trop maigre pour se prononcer pour ou contre ...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : c'est ce que j'aurais dit
0 min
agree Assimina Vavoula
3 mins
agree TA83 (X) : oui moi aussi
7 mins
neutral Emma Paulay : field of business=secteur d'activité, mais field business n'est pas la même chose
1 hr
neutral BusterK : ok avec Emma P
2 hrs
agree Marie-Josée Labonté (X)
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search