Glossary entry

English term or phrase:

recuse from

French translation:

se récuser

Added to glossary by Sophie Raimondo
Apr 3, 2007 20:58
17 yrs ago
4 viewers *
English term

recuse from

English to French Bus/Financial Law (general) Corporate banking
Je cherche la traduction appropriée de "recuse from" dans ce contexte?
Merci...
"Should any U.S. Person working for xxx find that he or she has been assigned to work with a client/on a Transaction that has been identified as potentially involving U.S. Sanctions, such U.S. Person shall immediately recuse himself or herself from any dealings with the client/Transaction..."

Discussion

Sophie Raimondo (asker) Apr 3, 2007:
Il s'agit bien de refuser une mission, donc "se récuser" irait bien dans le contexte.
Lidija Lazic Apr 3, 2007:
se récuser se dit pour refuser un poste, une mission ou se déclarer incompétent. Récuser s'emploie pour refuter l'autorité de quelqu'un (un juge) ou récuser un témoinage. Je ne pense pas qu'il s'y prête ici.
Sophie Raimondo (asker) Apr 3, 2007:
Le titre du chapitre est "recusal procedure", donc je voulais un terme qui "aille avec"...
Sophie Raimondo (asker) Apr 3, 2007:
L'idée est d'éviter/se retirer, en effet. Je n'ai pas l'habitude de "recuse from" utilisé de cette façon en anglais...
Sophie Raimondo (asker) Apr 3, 2007:
Je pense qu'on peut dire "se récuser"? J'aimerais en avoir le coeur net...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

se récuser

Se déclarer incompétent pour juger une affaire, refuser d'accepter d'exercer sa fonction de juge, de juré, de témoin, d'expert dans une cause, un procès. (Trésor de la langue française)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-03 23:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

21. A public office holder shall recuse himself or herself from any decision, debate or vote on any matter in respect of which he or she would be in a conflict of interest.

21. Le titulaire de charge publique doit se récuser concernant une discussion, un débat, une décision ou un vote, à l’égard de toute question qui pourrait le placer en situation de conflit d’intérêts.

Source : http://www2.parl.gc.ca/HousePublications/Publication.aspx?Do...

Mr. Tobin should recuse himself from hearing these complaints on the basis of its reasonable apprehension of bias

M. Tobin doit se récuser en raison de sa crainte raisonnable de partialité

Source : http://72.14.209.104/search?q=cache:3HEsczZDWhEJ:www.cirb-cc...




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-03 23:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

À la réflexion, c'est peut-être le "from" qui vous gêne. Se récuser pour paraît être admis. Je préférerais néanmoins "se récuser en ce qui concerne"/ pour ce qui a trait à, &c.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-04-04 01:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. (Esprit de l'escalier, décidément) : Procédure de récusation est courant...
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
6 hrs
Grazie mille, Francine :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci... Effectivement, je buttais sur la syntaxe, mais avec "pour ce qui a trait" me paraît très bien. "
12 mins

mettre un terme / éviter à toute activité/opération/transaction

j'hésite entre les deux, mon Robert Collins ne reconnaît pas le terme

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-04-03 21:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

METTRE UN TERME A / EVITER

fallait-il lire ....
Something went wrong...
+1
15 mins

se retirer de toute négociation / transaction...

refuser de s'impliquer, se retirer... pour des raisons d'incompétence, de conflit d'intérêt, d'illégalité, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutes (2007-04-03 21:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

Pour le titre lui-même "Recusal Procedure", ce pourrait être "Procédure de refus" ou "Procédure de retrait"
Peer comment(s):

agree Lidija Lazic
19 mins
Something went wrong...
1 hr

rétracter ou se rétracter

Se rétracter, c'est revenir sur ses paroles, sur ses engagements. A la rubrique "Rétracter" dans le Grand Robert de la langue française on trouve : "¨ Littér. Revenir* sur (ce qu'on a dit ou fait), en déclarant formellement qu'on ne reconnaît plus la chose comme vraie ou comme valable. | Rétracter une proposition, une opinion, des propos injurieux… è Désavouer. | Je rétracte ce que j'ai dit. è Retirer. | Rétracter une promesse, un engagement. è Abandonner, annuler, renier, reprendre. Dr. | Tant qu'elle n'a pas été acceptée, une offre peut être rétractée. "
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search