Apr 25, 2007 21:30
17 yrs ago
English term
litho laminated
English to French
Tech/Engineering
Other
litho laminated sector
Proposed translations
(French)
3 +1 | *** | Didier Martiny |
3 | litho-laminé | Francis MARC |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
***
Désolé pour Félicia, mais une impression lithographique en français, c'est de la gravure (estampes). L'anglais 'litho' se traduit par 'offset'. Et encore une fois, laminer ne se dit pas en imprimerie; c'est aussi du franglais. On parle de pelliculage, de vernissage, d'enduction voire de plastification (aussi contrecollage sur carton).
Je pense qu'il s'agit plutôt ici du procédé offset CMJN avec application d'un vernis en '5e couleur' pour la fabrication de boîtes d'emballage. Comme ici:
http://ww2.visy.com.au/uploads/LithoLaminate.pdf
Je ne trouve pas suffisamment d'occurrences pour être convaincu de 'pelliculage offset', mais faute de mieux 'offset+vernis' peut peut-être faire l'affaire.
Je pense qu'il s'agit plutôt ici du procédé offset CMJN avec application d'un vernis en '5e couleur' pour la fabrication de boîtes d'emballage. Comme ici:
http://ww2.visy.com.au/uploads/LithoLaminate.pdf
Je ne trouve pas suffisamment d'occurrences pour être convaincu de 'pelliculage offset', mais faute de mieux 'offset+vernis' peut peut-être faire l'affaire.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "je pensais en effet à une expression avec offset mais n'étais pas sûre. je vais voir... en tout cas, merci de vos explications"
9 hrs
litho-laminé
Informations sur la sociétéCaisses en carton ondudé - N°1 sur le marché européen. § Impression classique et à forte valeur ajoutée (HQP, pré-impression). § Caisses en litho-laminé.(impression offset) ...
www.vignovin.com/partenaires/smurfit/info_societe.html - 4k
www.vignovin.com/partenaires/smurfit/info_societe.html - 4k
Peer comment(s):
disagree |
GILLES MEUNIER
: je n'ai vu qu'un hit sur le Web....c'est juste un calque
16 mins
|
et moi je n'ai jamais vu "litho laminated" avant .....moi je cherche et propose...
|
|
agree |
Felicia Mitrasca
: Gilles, il s`agit d`une impression lithographique qui est ensuite laminée. Francis, vous avez bien trouvé. Louve, ce serait peut-être mieux de mettre au pluriel la proposition de Francis.
1 hr
|
Discussion