Glossary entry

German term or phrase:

gemeinschaftlicher Diebstahl

Russian translation:

кража, совершенная группой лиц

Added to glossary by orbis
May 6, 2007 11:39
17 yrs ago
German term

wegen gemeinschaftlichen Diebstahls

German to Russian Law/Patents Law (general) судопроизводство
Der Mitangeklagte, der ebenfalls nur über ein minimales Monatseinkommen verfügt, muss wegen gemeinschaftlichen Diebstahls, Urkundenfälschung, ...
www.ag-vk.saarland.de/index_10814.htm

wegen gemeinschaftlichen Diebstahls?
Change log

May 7, 2007 05:43: orbis Created KOG entry

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

за кражу, совершенную группой лиц

УК РФ:
Часть 2 статьи 158 предусматривает ответственность за кражу, совершенную:
а) группой лиц по предварительному сговору (это разные понятия, поскольку преступление может быть совершено группой спонтанно либо по предварительному сговору);

УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ:
Преступления против собственности

Статья 205. Кража
2. Кража, совершенная повторно либо группой лиц,
- наказывается исправительными работами на срок до двух лет, или ограничением свободы на срок до пяти лет, или лишением свободы на срок от двух до пяти лет.

Peer comment(s):

agree Alla Tulina (X) : Дока!
4 hrs
Спасибо, Алла! Узкая специализация :-).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+2
5 mins

воровство в составе преступной группы

воровство в составе преступной группы

ПОНЯТИЯ ПРЕСТУПНАЯ ГРУППА И ГРУППОВОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ - Все юридические новости ...
Это понятие не применяется для характеристики участников преступления, хотя термины "преступная группа", "групповое преступление" и "групповая ...
Нет в УК РФ и расшифровки понятия "групповое преступление", хотя активное содействие участника такого преступления раскрытию этого преступления может ...

www.spbpravo.ru/comm.php?id=7700 · 23 КБ

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-05-06 11:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

wegen в таком контексте я обычно перевожу как "вследствие".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-05-06 11:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

Кроме того, вместо воровства можно написать и кража.
Peer comment(s):

agree Nadiya Kyrylenko
1 min
Спасибо!
agree perewod
17 mins
Спасибо!
Something went wrong...
8 hrs

групповая кража

"Х. был прежде судим за групповые кражи и отбывал наказание в молодежной тюрьме. Что касается нового уголовного дела, то .."
"В период испытательного срока совершил ряд групповых краж с проникновением в жилище и причинением значительного ущерба потерпевшему, за что был приговорен к ..."
"Уголовно-правовая и криминологическая характеристика групповых краж, совершаемых несовершеннолетними."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search