Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corporate identity roll-out programmes
German translation:
Corporate-Identity-Rollout-Programme / Programme zur Einführung einer Corporate Identity
English term
corporate identity roll-out programme
Nov 29, 2007 14:11: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Business/Commerce (general)"
Nov 29, 2007 14:12: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Präsentation einer Beratungsgesellscahft" to "Präsentation einer Beratungsgesellschaft"
Dec 3, 2007 17:00: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63177">Karl Zeiler's</a> old entry - "corporate identity roll-out programme"" to ""Corporate Identity Rollout-Programme""
Proposed translations
Corporate Identity Rollout-Programme
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-11-28 18:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
PS: One of my special fields is marketing, and roll-out can be, but doesn't have to be worldwide.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-28 19:33:16 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, sorry, I missed the "worldwide" at the end of the asker's sentence, since it was outside of the asterisk. So in this case it certainly is worldwide, as Mr. Urban states. Our answers were posted the same time, in any case.
Programme zur weltweiten Durchsetzung der Corporate Identity
... (Beraterfirma, die) Programme ...
Über die Übernahme von "corporate identity" in den dt. Text lasse ich micht mir reden - der Begriff wird vielfach verwendet. (Ob er auch immer verstanden wird, sei dahin gestellt.)
Programme zur (weltweiten) Corporate-Identity-Einführung
Zum Denglisch/Deutsch-Problem: Ich stimme zu, dass "Corporate Identity" (CI) etabliert ist, für alles andere würde ich jedoch eine deutsche Lösung bevorzugen. Ein "roll-out" ist schlicht und ergreifend eine Einführung.
Something went wrong...