Dec 17, 2007 12:22
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

responde XXX con su entusiasmo marca de la casa

Spanish to English Other Journalism
I am stuck on "marca de la casa". I assume it means "trademark", ie. with her trademark enthusiasm, but I cannot actually find it anywhere.

Thanks in advaance!

Proposed translations

+3
43 mins
Selected

trademark enthusiasm

4480 hits in Google for the exact phrase.
Example sentence:

It is his trademark enthusiasm which keeps the momentum going though

Note from asker:
Many thanks!
Peer comment(s):

agree MikeGarcia
20 mins
agree Sandra Rodriguez
2 hrs
agree Refugio
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

XXX replies with his/her normal enthusiasm

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-12-17 12:30:13 GMT)
--------------------------------------------------

Collins Spanish Unabridged Dictionary - 8th edition, 2005

"marca de la casa" un vino marca de la casa: house wine ... la mala educación parece ser la marca de la casa: bad manners seem to be the norm here"
Something went wrong...
+3
12 mins

replies with his typical/trademarked enthusiasm

i think you have the right idea. here are a few options:

trademark
verb [ trans. ] [usu. as adj. ] ( trademarked)• figurative identify (a habit, quality, or way of life) as typical of someone : his trademarked grandiose style.

typical
adjective
having the distinctive qualities of a particular type of person or thing : a typical day | a typical example of 1930s art deco | typical symptoms. See note at normal .
• characteristic of a particular person or thing : he brushed the incident aside with typical good humor.
Peer comment(s):

agree Arcoiris : Trademark. The Spanish original gives the impression of a sloppy translation from English, as "marca de la casa" is not the most obvious expression to mean "caracteristica"/ "tipica"/"tradicional"/"consabida"/etc etc
1 hr
agree Lydia De Jorge
2 hrs
agree neilmac : This is typically what I'd say, but leave out the "trademark" bit as arcoiris suggest :)
2 hrs
disagree Refugio : "trademarked" would denote the literal, not the figurative meaning
3 hrs
"trademark(ed)" is used in English in the same figurative sense...please see the dictionary definition I provided :)
agree Victoria Porter-Burns : I agree - I actually think 'with his trademark enthusiasm' is better here
4 hrs
Something went wrong...
2 hrs

XXX replies with her ever-present enthusiasm

I think this quote is cute:

I could not have done this without my teaching partner, Page McCorkle, and her ***ever-present enthusiasm*** and joy for teaching.
http://teachesolathens.org/
Something went wrong...
3 hrs

characteristic / never-failing enthusiasm

+

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-17 16:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

or typical unquenchable enthusiasm:

Reo Speedwagon - Live Plus3 DVD Movie
With their typical unquenchable enthusiasm and masterful stage antics, the Wagon perform several of their biggest hits, including Music Man, Keep On Loving ...
www.cduniverse.com/productinfo.asp?pid=1946415 - 15k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search