Apr 25, 2008 04:33
16 yrs ago
English term

End of terrace

English to Russian Art/Literary Real Estate
I have a list of home names which are ranked from cheapest (least prestigious) to most expensive. These aren't real properties - just names common in the UK to reflect the prestige level of each option.

Mobile home
End of terrace
Country cabin
Suburban detached
Country cottage
Tudor style
...

I would appreciate your help with a creative name for "End of terrace" and also an explanation of why it's listed below "Country cabin."

TIA!

Discussion

SirReaL (asker) Apr 28, 2008:
Данный конкретный вопрос можно считать закрытым. Всем большое спасибо!
SirReaL (asker) Apr 28, 2008:
К сожалению, нет на это времени.
Katia Gygax Apr 28, 2008:
Михаил, а вы у носителей спросить не пробовали?
Katia Gygax Apr 28, 2008:
У меня вот только что дошли руки, чтобы картинки в гугле проверить. Ни одного бедного еnd of terrace не видно. И во всех по три спальни - по меньшей мере. Тяжелый случай.
inv Apr 28, 2008:
Очень интересно увидеть перевод всей последовательности или хоть чуть-чуть окружающего текста. (Но, конечно, можете не отвечать - я не обижусь ;)
SirReaL (asker) Apr 28, 2008:
Да, Вы правы, аналогов нет. Нет, порядок имеет основополагающее значение :)

В переводе я использовал слово "флигель", т.к. переделать эти вещи под "наши" реалии (коммуналка, однокомнатная и т.п.) было невозможно.
inv Apr 28, 2008:
Вероятно, порядок следования в вашем, Михаил, списке не имеет значения. (http://www.sloughplastering.co.uk/silchester_one.htm) Но и в этом случае не намного легче с переводом, ведь в нашей соц.действительности аналогов-то нет...
SirReaL (asker) Apr 28, 2008:
Да, к сожалению, я тоже не понял. Но это, как я сказал, не реальная недвижимость, а условные названия.
Katia Gygax Apr 28, 2008:
перекрестки или ж/д, тогда наоборот – посередине тише. Совсем недавно я изучала этот вопрос.
Katia Gygax Apr 28, 2008:
Мне вот тоже это интересно, потому что непонятно. Я согласна с Викторией. У нас крайний дом ленточной застройки в хорошем месте наоборот дороже, чем в середине, потому что считается, что privacy больше. Если с обеих сторон ленточной застройки шумные перек
inv Apr 28, 2008:
(вернулся в Инет) Вопрос интересный. Необходим именно иронический оттенок?
SirReaL (asker) Apr 25, 2008:
Да, это очень и очень неплохо :)
inv Apr 25, 2008:
Последовательность: общежитие - малосемейка - однокомнатная - домик в деревне - отдельный дом - Особняк на Рублёвке ? :) (Да простит меня модератор)
Sergey Savchenko Apr 25, 2008:
Еще один вариант - пристройка
Kate Pisman Apr 25, 2008:
В переписке http://www.rupoint.co.uk/archive/index.php/t-21556.html семейный дом/фамильный дом
"Да, так и есть - фамильный дом... Но цена очень хорошая действительно. Район я этот, правда, не очень знаю.
По фамильным домам продажи сейчас действительно
SirReaL (asker) Apr 25, 2008:
Флигель - пока единственное полезное предложение.
Victoria Ibrahimova Apr 25, 2008:
End of terrace can be a very prestigeous and a very expensive home - it depends on where it is. But that's by the by
Sergey Savchenko Apr 25, 2008:
Возможно, имеет смысл назвать это квартирой. Но только в русском у этого слова нет такого чуточку пренебрежительного выражения.
Katia Gygax Apr 25, 2008:
http://en.wiktionary.org/wiki/end_of_terrace

Крайний дом в ряду домов с общей стеной. Можно ли сказать короче, не знаю.
inv Apr 25, 2008:
Одна стена - общая
SirReaL (asker) Apr 25, 2008:
And the shorter, the better.

Proposed translations

30 mins
Selected

флигель

.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое всем."
46 mins

с одной общей стеной

BUT! Не уверен, потому что такой дом стоит крайним из как минимум трёх домов с общими стенами. А если только 2 дома имеют общую стену, то они уже SEMI-DETACHED
Something went wrong...
1 hr

первый или последний дом на улице

terrace - улица, т.е первый или последний дом на улице (с общей стеной с соседними домами).
Peer comment(s):

agree Katia Gygax
57 mins
спасибо.
disagree Victoria Ibrahimova : end of terrace is not the first or last homeoin a street at all. it is a house at the end of a terrace of houses which joint each other. there could be several terraced houses in the same street
1 hr
OK.
neutral Natalya Boyce : Victoria is absolutely right
4 hrs
Something went wrong...
+3
3 hrs

крайний в ленточной застройке

по-русски, оказывается, с общими стенами - это ленточная застройка...
Peer comment(s):

agree Natalya Boyce : this is just the job!
1 hr
agree Aiman Sagatova : лучше сказать угловой
3 hrs
agree A-lexx : В принципе можно сказать крайний в террасной застройке
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search