Glossary entry

English term or phrase:

Mass retail stores

Russian translation:

Магазины крупных сетей розничной торговли

Added to glossary by SirReaL
Jul 30, 2008 16:34
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Mass retail stores

English to Russian Marketing Marketing
Where do you typically purchase your [type] of products?

Supermarkets, grocery stores
Drug stores or pharmacies
***Mass retail stores***
Department stores
Discount stores
...

Спасибо заранее.

Discussion

SirReaL (asker) Jul 30, 2008:
Если судить по вот этой ссылке? http://www.allbusiness.com/retail-trade/4300812-1.html
то это ни гипермаркеты, ни универмаги.
А массовость выражается в объеме и охвате.
SirReaL (asker) Jul 30, 2008:
Меня беспокоит в первую очередь смысл - подразумевает ли 'mass' распространенность (географический охват) сети магазинов, объем и разнообразие ассортимента, объем (торговую площадь) самих магазинов или что-то другое? Пока поиск в сети не дал точных результатов.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

магазины розничной торговли



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-30 16:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

Asker: Не вижу отражения слова mass
**
...товарами массового спроса.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-07-30 17:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.blackwell-synergy.com/doi/pdf/10.1111/j.1535-6841...
"Mass retail" refers to chain stores; "small (or independent) retail" refers to locally-owned stores that are not chains. Mass retail and small retail are used to refer to either the retail establishments themselves or, in a more general sense, the individuals and companies that operate them.
http://www.blackwell-synergy.com/doi/pdf/10.1111/j.1535-6841...
Здесь они считаются магазинами, входящими в сеть.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-30 18:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Asker: У меня загружается, к сожалению, только abstract -- http://www3.interscience.wiley.com/journal/118817190/abstrac...
**
У нас тоже нет на него подписки. Пришлось восстанавливать цитату Гуглом.
Note from asker:
Не вижу отражения слова mass
У меня загружается, к сожалению, только abstract -- http://www3.interscience.wiley.com/journal/118817190/abstract
Peer comment(s):

agree Igor Blinov : думаю они обычные магазины имеют в виду, которых больше всего
2 hrs
Спасибо:) Я тоже сначала так решил, но возможно, это магазины, объединенные в сеть.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем за помощь."
+1
9 mins

гипермаркеты

_
Peer comment(s):

agree Igor Boyko
20 mins
Something went wrong...
5 mins

Крупные универмаги

As opposed to "department stores", which can be translated as "универмаги" or "универсамы"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-30 16:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее, исходя из логики. Не думаю, что в России есть подобные универмаги, как, например, Macy's или Bloomingdale's. Этот вариант - просто мое предложение.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-07-30 16:46:56 GMT)
--------------------------------------------------

Нет необходимости извиняться. :) Это ж понятно...
Note from asker:
Спасибо. Вы говорите исходя из личного опыта или, может быть, имеете подтверждающие ссылки?
Спасибо, понятно. Не сочтите за грубость, но мне действительно важно понимать, на чем основывается каждый отвечающий :)
Peer comment(s):

neutral Marina Dolinsky (X) : Macy и Bloomingdale - торговые центры, а не универмаги
54 mins
Something went wrong...
2 hrs

магазины шаговой доступности

как вариант наиболее распространенных магазинов
Note from asker:
Ну совершенно ничего общего, Игорь.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search