Glossary entry

English term or phrase:

over-scaling

French translation:

agrandissement excessif

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Sep 19, 2008 22:09
15 yrs ago
1 viewer *
English term

over-scaling

English to French Tech/Engineering Computers (general)
Domaine: redimensionnement d'image

Phrase:
"If the rescaling reaches the limit of picture resolution, the picture quality becomes significantly lower (over-scaling)."

Je ne trouve pas le terme dédié en français (interpolation me semble correspondre à l'esprit, mais sans être réellement équivalent); peut-être le terme anglais est-il admis?
Proposed translations (French)
4 agrandissement excessif
3 +3 sur-dimensionnement
4 suragrandissement
Change log

Sep 24, 2008 07:40: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

agrandissement excessif

"Mais qu'ils viennent à pousser l'agrandissement jusqu'au format 50x70 cm, ... un taux de compression trop important ou un agrandissement excessif. ..."
http://www.astrosurf.com/luxorion/qualite-image-numerique2.h...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'opte finalement pour votre proposition, qui me semble la plus explicite. Merci!"
18 mins

suragrandissement

donne un manque de résolution
Note from asker:
Même remarque qu'à Arnold007: quitte à utiliser un terme non "technique", "agrandissement excessif" me parait plus explicite. Merci cependant d'avoir nourri mon débat interne!
Something went wrong...
+3
23 mins

sur-dimensionnement

Un essai !

J'ai trouvé plein de références pour "dimensionement" d'une image mais aucune pour "sur-dimensionnement" d'une image.

"dimensionement" d'une image :

http://www.generation-nt.com/dimensionnement-d-une-image-dan...
Note from asker:
C'est bien le problème; sur-dimensionnement n'est pas un terme répandu dans le milieu du traitement d'images, et quitte à utiliser un terme non "technique", "agrandissement excessif" me parait plus explicite (voir: http://h10025.www1.hp.com/ewfrf/wc/document?docname=bfs02635&lc=fr&cc=fr&dlc=fr&product=59064 où surdimensionnement a une autre signification, dans un contexte légèrement différent). Merci quand même pour votre aide!
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey
3 hrs
Merci mediamatrix et bon weekend !
agree Yolanda Broad
5 hrs
Merci Yolanda !
agree GILLES MEUNIER
2 days 6 hrs
Merci Gilles !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search