Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
saw fit by
Polish translation:
zdecydował, że nie stoi w sprzeczności z
Added to glossary by
Polangmar
Dec 1, 2008 10:03
15 yrs ago
English term
saw fit by
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
it is not surprising that Parliament saw fit by s. 7(3.71) of the Code, to confer jurisdiction on Canadian courts by providing expressly that, notwithstanding any provision in the Code or any other Act, a war crime or crime against humanity shall be deemed to have been an act committed in Canada.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | uznał za zgodne z; zdecydował, że nie stoi/jest w sprzeczności z |
Polangmar
![]() |
3 +1 | uznał za wskazane, zdecydował |
geopiet
![]() |
Change log
Dec 1, 2008 10:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 9, 2008 18:49: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
uznał za zgodne z; zdecydował, że nie stoi/jest w sprzeczności z
W tym kontekście.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-12-02 23:18:53 GMT)
--------------------------------------------------
Longman Dictionary of Contemporary English
3. see/think fit (to do something)
to decide that something is the best thing to do, especially when other people do not agree with you
http://tinyurl.com/56ehch
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-12-02 23:18:53 GMT)
--------------------------------------------------
Longman Dictionary of Contemporary English
3. see/think fit (to do something)
to decide that something is the best thing to do, especially when other people do not agree with you
http://tinyurl.com/56ehch
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
uznał za wskazane, zdecydował
see fit
to decide. You can leave it here or take it with you, whichever you see fit.
to decide. You can leave it here or take it with you, whichever you see fit.
Peer comment(s):
agree |
inmb
: uznał (bez "za wskazane"), zdecydował, postanowił
47 mins
|
agree |
legato
14 hrs
|
disagree |
Polangmar
: Nie mogę się z tym do końca zgodzić ze względu na "by", które trzeba jakoś ująć w propozycji.
7 days
|
Można by powiedzieć: "...Parlament, w nawiązaniu do (sekcji/paragrafu) s. 7(3.71) kanadyjskiego kodeksu kryminalnego [karnego], uznał za wskazane/zdecydował nadać sądom kanadyjskim jurysdykcię ....."
|
Something went wrong...