Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fast-churn gas storage facility
Polish translation:
zbiornik o szybkiej rotacji gazu
Added to glossary by
Polangmar
Dec 5, 2008 08:56
15 yrs ago
English term
fast-churn
English to Polish
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Whitehill has the potential to be developed as a seasonal or a highly flexible fast-churn gas storage facility.
To jakiś rodzaj podziemnego zbiornika gazu. Jakiego?
To jakiś rodzaj podziemnego zbiornika gazu. Jakiego?
Proposed translations
(Polish)
4 | o szybkiej rotacji, o szybkiej wymianie (gazu/produktu) |
Polangmar
![]() |
3 | masowa produkcja |
geopiet
![]() |
Change log
Dec 10, 2008 19:29: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/560941">Agnieszka Majchrzak's</a> old entry - "fast-churn"" to ""o szybkiej rotacji, o szybkiej wymianie (gazu/produktu)""
Proposed translations
8 hrs
Selected
o szybkiej rotacji, o szybkiej wymianie (gazu/produktu)
...wykluczają długookresowe magazynowanie benzyn w wielkich komorach lub ograniczają taką możliwość do stosunkowo niewielkich, specjalnie wyługowanych komór o szybkiej rotacji produktu...
http://tinyurl.com/69cvk9
http://tinyurl.com/69cvk9
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!! trafnie potwierdziłeś moje bardzo instynktowne domysły. Bardzo dziękuję za link!"
2 hrs
masowa produkcja
churn something out
to produce something in large amounts and without much thought.
produkować szybko i tanio
Whitehill spełnia wszelkie wymagania aby stać się sezonowym, lub masowo pzetwarzającym, magazynem gazu ziemnego.
to produce something in large amounts and without much thought.
produkować szybko i tanio
Whitehill spełnia wszelkie wymagania aby stać się sezonowym, lub masowo pzetwarzającym, magazynem gazu ziemnego.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: 1. "Without much thought" - czyli przykład ze słownika można by przełożyć jako "Rosco trzaskał jedną książkę rocznie". 2. Gdzie w drugim odnośniku jest "churn"?
1 day 48 mins
|
1). Faktycznie trochę niezręcznie to wyszło. Można śmiało stwierdzić "that I have „churned out” this answer myself" :) 2). Nigdzie go nie ma. To moje drugie "booboo" :(
|
Something went wrong...