Jan 15, 2009 16:43
15 yrs ago
English term
cost basis (U.S.) base cost (U.K.)
Non-PRO
English to French
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
capital gains tax
Basis is the amount that may be deducted in calculating the gain or loss realised from selling an asset. Usually, this is the cost of the asset to the seller, or "cost basis". If I pay $200 for shares and sell them for $300, the $200 is my cost basis (in the U.K., it would be my "base cost"). If my property was depreciable (or entitled to capital allowances), my cost basis would be adjusted downward by the depreciation or capital allowances - in the U.S., this is the "adjusted cost basis".
Proposed translations
(French)
3 | base de coûts | Albert Golub |
3 | coût de base | patrice genot |
Proposed translations
8 mins
base de coûts
bonne chance
Note from asker:
I think I preferred the alternative - coût de base. I am wondering if there is a technical term in the Code Générale des Impôts with the same meaning as basis or base cost |
2 hrs
coût de base
purchase price used as departure price to set up a sale price necessarily superior to base cost!
Note from asker:
This seems the closest answer and the translator clearly understood the tax concept |
Something went wrong...