Glossary entry

Spanish term or phrase:

cola de la película

English translation:

film trailer

Added to glossary by Tina Lavrentiadou
Mar 29, 2009 23:40
15 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

cola de la película

Spanish to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Películas
Hola a todos:

No tengo contexto, pero según he visto, debe de ser uno de los múltiples usos de la palabra "cola" en Argentina, que está relacionado con las películas.
Lo que no sé es si se trata del trailer de un filme o de la parte extrema de una cinta.
¿Podríais auydarme con la traducción al inglés?
Muchas gracias.

Discussion

Tina Lavrentiadou (asker) Mar 30, 2009:
En definitiva, buscamos un término que se usa en Argentina, y como he dicho antes, y lo confirma patinba, puede que se trate de un trailer.
Tina Lavrentiadou (asker) Mar 29, 2009:
Muchas gracias Juan, ya sé que sin contexto ésto es casi adivinar, por eso cualquier sugerencia dentro de un contexto técnico también me puede servir.
Juan Jacob Mar 29, 2009:
Y bueno, acabo de estar con muchas colas de películas: al menos en México, es la última vuelta del último rollo del celuloide, generalmente en negro, como de 40 centímetros, pero si no tienes contexto... ojalá sirva.

Proposed translations

20 mins
Selected

film trailer

Si el uso es Argentino, casi seguro que se refiere a un avance de una película, pero deberías tener por lo menos suficiente contexto para saber si se podría tratar de un tema técnico o una conversación coloquial.
Note from asker:
Muchas gracias, patinba, tengo un lío en la cabeza con esto, pero si desde Argentina me confirmáis este uso, creo que me aclararé.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias a todos, al final la respuesta de patinba es la que ha encajado. "
5 mins

film leader

Without proper context it's difficult to be sure, but this is the usual technical term.

Of course, if 'cola de la película' is being used colloquially then it might be something quite different...

Película fotográfica - Diccionario de fotografía y diseño - [ Translate this page ]Del recipiente sale una cola de película que se enhebra en el carrete receptor de la cámara. Una vez terminada la película y antes de extraerla de aquella, ...
www.fotonostra.com/glosario/pelicula.htm - 15k - Cached - Similar pages

[PDF] ESPECIFICACIONES DE LA PELÍCULA - [ Translate this page ]File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Por lo tanto, si tiene una cola de película de 27 m en núcleo, su BOLEX no podrá usarla a menos que se enrolle en una bobina. ...
motion.kodak.com/motion/uploadedFiles/plugins_acrobat_es_motion_newsletters_filmEss_11_Film_Specs.pdf - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-30 00:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

I should have mentioned that regardless of which end of the film it is attached to, it is called a 'leader', as confirmed here:

Wapedia - Wiki: Film leader A film leader is a length of film attached to the head or tail of a film to ... as a head leader, or simply head, and leader attached to the end of a reel ... At the beginning, before the countdown, it features "16 SOUND START" and then ...
wapedia.mobi/en/Film_leader - 6k - Cached - Similar pages
Note from asker:
Thank you very much for your answer. I do not think it is being used coloquially here, so what you suggest might be a possibility.
Something went wrong...
+1
1 hr

movie trailer

MOVIE TRAILER o solo TRAILER tambien es correcto
Note from asker:
Muchas gracias claudiana, aunque he usado "film trailer", sin duda tú también tienes razón.
Peer comment(s):

agree Cecilia Franetovich
11 hrs
Something went wrong...
1 hr

film end

Film ends are the leftover sections of a roll of film after shooting is finished. These are often collected and stored or resold to other productions cheaply (or even given away to low budget or student productions).

I'm not familiar with the various film usages in Argentina for 'cola' but from what I know about film (which is the industry I work in) and Spanish, this could be a real possibility for what you are looking for.
Note from asker:
Thank you very much, Jaqui, this is a very useful information, but I have finally decided to use this particular context they have in Argentina.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search