Apr 27, 2009 10:12
15 yrs ago
English term

status car

English to French Bus/Financial Finance (general)
Status cars for AVP and above are fuelled and maintained by the Bank

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

voiture de fonction

La banque paie les frais d'entretien et d'essence pour les voitures de fonction de ses salariés.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-04-27 14:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit bien d'une voiture de fonction et non d'une voiture de prestige (voir lien ci-dessous). D'ailleurs dans les circonstances actuelles de crise, alors que tout le monde doit faire des économies, il ne serait pas très judicieux d'utiliser ce terme de la part d'une banque.

http://books.google.com/books?id=keiVwGxm3i0C&pg=PA408&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-04-27 16:29:45 GMT)
--------------------------------------------------

company car = status car in this article (both terms are used interchangeably)

http://www.independent.co.uk/news/uk/company-car-perk-losing...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-04-27 18:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

Les voitures de fonction dans les banques...

http://www.agefi.fr/articles/Jamais-sans-ma-berline-1045272....

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-05-05 11:47:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Anne !
Peer comment(s):

agree Bernard Moret
48 mins
Merci !
agree Euqinimod (X)
50 mins
Merci !
neutral Michael H G (X) : Je trouve étrange que l'auteur du texte n'ai pas choisi de mettre "business car" s'il s'agit de "voiture de fonction"
1 hr
http://books.google.com/books?id=keiVwGxm3i0C&pg=PA408&lpg=P...
agree Carole Paquis
9 hrs
Merci Carole !
agree GILLES MEUNIER
20 hrs
Merci Gilles !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide"
+3
3 mins

voiture de prestige

par exemple :

http://www.photoblog.com/domelia/2008/08/12/cadillac.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-04-27 10:16:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.oraclefinance.co.uk/additional8.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-04-27 10:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ou AVP = Assistant Vice President / Associate Vice President

Ce qui signifie que des voitures de prestige sont mises à la disposition des hauts responsables de l'entreprise

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-04-27 14:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

par rapport à ma réponse à Stéphanie ci-dessous, c'est la suite qui me gêne un peu "for AVP", il semble que ce véhicule soit fonction du statut/poste dans la société

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-04-27 14:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

juste pour répondre à Stéphanie, s'il s'agit bien d'une banque ici, voici comment cela fonctionnait dans la gestion d'actifs quand j'ay travaillais : les commerciaux disposaient bien de véhicules de fonction "classiques" (renault par ex.) , les cadres sups de bmw :-). Disons que le type de véhicule variait en fonction du poste occupé. Après, je suis d'accord avec vous sur l'expression voiture de prestige, trop forte, mais il me semble que voiture de fonction ne véhicule pas l'idée de poste occupé/de statut social...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-04-27 14:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

je pense que le contexte est essentiel ici : qu'est-ce qui précède et qui succède à cette phrase ?
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin : C'est plus qu'une simple voiture de fonction! Bravo, Vincent.
2 hrs
merci :-)
agree Interlangue (X) : Il me semble aussi qu'il ne s'agit pas de n'importe quelle voiture de société
3 hrs
agree Aitor Aizpuru
3 hrs
neutral Stéphanie Bellumat : Peu importe le prix, la marque (Ford, BMW ou Renault) ou le poste occupé par la personne à laquelle elle est destinée, ça reste toujours une voiture de fonction ou une voiture de société, si vous préférez.
4 hrs
délicat :http://dictionary.reference.com/browse/status. Je me demande sil faut distinguer les voitures de fonction (pour commerciaux par ex>company car) des voitures luxueuses accordées aux cadres supérieurs comme partie de la rémunération, selon con
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search