May 6, 2009 22:14
15 yrs ago
English term

trim molding

English to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering renovation
Bonjour,

savez-vous comment traduire le terme "trim molding" ?

"We’re just thinking about putting up some trim molding and doing some fresh painting."
Proposed translations (French)
3 +2 moulure de garnissage
4 +2 baguettes en bois

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

moulure de garnissage

Question déjà posée pour "trim mold" :

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/furniture_househ...


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-05-13 11:31:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oui, on voit souvent moulure tout seul !|

Merci Blan !
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche : moulding=moulure
12 hrs
Merci Mary !
agree Tony M
1 day 6 mins
Merci Tony !
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'ai simplement mis "moulures", merci !"
+2
6 mins

baguettes en bois

Baguettes en bois servant à l'encadrement des portes.

(d'après définition pour trim et molding du Dictionnaire du Génie civil, de l'architecture et de la construction de Serge Eric Bron)
Peer comment(s):

agree Proelec
8 hrs
Merci Proelec!
agree GILLES MEUNIER
14 hrs
Merci Gilles!
neutral Tony M : The only problem is, we don't have enough context to know if this is indeed WOODEN moulding — it might equally easily be PLASTER, for example! (cf. also subsequent question...)
1 day 28 mins
yes, it's true... in the previous case (Trim mold: The wood that has been nailed around the window to trim or finish the opening.) it means wood, but it depends where it's located...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search