Glossary entry

English term or phrase:

hard topped road

French translation:

route revetue

Added to glossary by mediamatrix (X)
May 8, 2009 16:07
15 yrs ago
1 viewer *
English term

hard topped road

Non-PRO English to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Roads
Context: "The roads will be laid out and **hard topped**"
Sorry, this is all I have! I cannot find a decent translation for hard topped though I get the idea! Can anyone help?
Proposed translations (French)
3 route revetue
5 route asphaltée
3 route bitumée
3 chaussée empierrée
Change log

May 8, 2009 22:01: mediamatrix (X) Created KOG entry

Discussion

Tony M May 8, 2009:
Yes, but what is the context in which it appears? What is the type of document, what is its intended purpose, and to whom?

This could affect even the translation of the word 'road'
Estelle Demontrond-Box (asker) May 8, 2009:
Ca y est - je l'avais sur le bout de la langue: s'agit-il de "goudronnée"?

Proposed translations

1 hr
Selected

route revetue

Since the text doesn't say what material is used on this road (asphalt, concrete, gravel, etc.), you need something equally vague in French:

Projects - Contract Details - [ Traducir esta página ]Contract :ROUTE REVETUE PONT MPONZO - PONT KWILU, LOT 1. Project Name :Emergency Multisector Rehabilitation and Reconstruction Project ...
web.worldbank.org/external/projects/main?pagePK=104542&piPK=95914&theSitePK=40941&menuPK=228443... - Páginas similares
Projects - Contract Details - [ Traducir esta página ]Contract :ROUTES: TRAVAUX REHABILITATION ROUTE REVETUE KIKWIT - BATSHAMBA, RN 1, LOT 13. Project Name :Emergency Multisector Rehabilitation and ...
web.worldbank.org/external/projects/main?pagePK=104542&piPK=95914&theSitePK=40941... - 17k - En caché - Páginas similares
Más resultados de web.worldbank.org »
Multilingual glossary of human settlements terms - Resultado de la Búsqueda de libros de Googlede United Nations Centre for Human Settlements - 1992 - Human settlements - 310 páginas
... Pedologie Revenu par habitant Percolation Spdcifications de performance Normes de rendement Entretien periodique Personne ...
books.google.com/books?isbn=9211311764...
Lévignac-sur-Save. Modernité:une route revêtue d'un enrobé à base ... - [ Traducir esta página ]7 mai 2008 ... Modernité:une route revêtue d'un enrobé à base de pétrole recyclé Sur la route D24 qui va de Lévignac à la forêt de Bouconne des travaux de ...
www.ladepeche.fr/.../452388-Levignac-sur-Save-Modernite-une... - 106k - En caché - Páginas similares
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you to all for your help! And I apologize to Tony for not being able to provide more context..."
1 hr

route bitumée

Vous trouvez à l'adresse ci-dessous quelques explications par des gens du métier, à la portée du grand public.
Something went wrong...
2 hrs

route asphaltée

les termes proposés par vous sont bons, mais je trouve que celui-ci convient mieux.
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): hard-topped road

chaussée empierrée

Since (as MM has said) we don't know with what it is topped (and note that it may well not even be tarmacked at all), I would suggest rendering it as 'metalled' — for which 'empierré' is the suggestion given by Robert + Collins, amongst others.

Note also that 'chaussée' might be a possible alternative to 'route'.

I can't say for sure, but I have a feeling that in the US specifically, hard-top may indeed refer specifically to tarmac, so the country of origin of this text may also have a bearing on the correct interpretation.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Non-specific term

I agree with Tony that it's what is also called "metalled" - any hard-packed surface ie not loose gravel. Here's a definition:-

Paved (hard top) roads are defined as roads with an asphalt surface, concrete surface, composite pavement, portland cement or surface treatment.
www.oshawa.ca/cit_hall/2007PerformanceMeasures.pdf
Note from asker:
Thank you for your input - I liked "revêtue" / "revêtement" since iis as vague as the source term! But I agree. Thanks again!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search