Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
rozwojowy
English translation:
(residential areas) marked for/proposed for development
Added to glossary by
literary
May 27, 2009 09:33
15 yrs ago
6 viewers *
Polish term
rozwojowy
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
rozwojowe tereny mieszkaniowe miasta
Proposed translations
8 hrs
Selected
residential areas for development
albo 'sites', ale 'areas' lepiej moim zdaniem.
residential areas proposed for development
residential areas marked for development
w zależności od kontekstu.
residential areas proposed for development
residential areas marked for development
w zależności od kontekstu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "zwłaszcza marked jest dobre"
23 mins
development area
2 hrs
promising areas for residential development
Ponieważ kolega literary kryzysowo oszczędza na kontekście, pozwolę sobie jeszcze poddać taki pomysł.
Oczywiście w takim przypadku przymiotnik "rozwojowy" nie jest użyty do końca poprawnie, tak jak "awaryjny" w pytaniu sprzed kilku dni, ale kto wie, czy autor nie miał tego właśnie na myśli?
Oczywiście w takim przypadku przymiotnik "rozwojowy" nie jest użyty do końca poprawnie, tak jak "awaryjny" w pytaniu sprzed kilku dni, ale kto wie, czy autor nie miał tego właśnie na myśli?
2 hrs
potential, prospective
xxx
39 mins
residential areas subject to development / land designated for residential development
dwie propozycje w zależności od kontekstu:
1. tereny już zabudowane mieszkaniówką, ale nadal mają możliwość rozwoju
2. tereny jeszcze nie zabudowane, przeznaczone dopiero pod rozwój mieszkaniówki
w obu przypadkach są to tereny rozwojowe
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  4 godz. (2009-05-28 14:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
w takim razie moja propozycja to: residential areas subject to / for further development
1. tereny już zabudowane mieszkaniówką, ale nadal mają możliwość rozwoju
2. tereny jeszcze nie zabudowane, przeznaczone dopiero pod rozwój mieszkaniówki
w obu przypadkach są to tereny rozwojowe
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  4 godz. (2009-05-28 14:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
w takim razie moja propozycja to: residential areas subject to / for further development
Discussion