Glossary entry

Portuguese term or phrase:

O insubstituível, o insuperável, o injustiçado: Michael Jackson!

English translation:

The irreplaceable, the unbeatable, the wronged/victim: Michael Jackson

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jul 18, 2009 10:54
14 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

O insubstituível, o insuperável, o injustiçado: Michael Jackson!

Portuguese to English Social Sciences Journalism vocabulary
O insubstituivel e insuperável Michael Jackson foi injustiçado pela média durante toda a sua vida.
Change log

Jul 18, 2009 11:01: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Journalism"

Jul 30, 2009 16:47: Michael Powers (PhD) Created KOG entry

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

The irreplaceable, the unbeatable, the wronged/victim: Michael Jackson

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-07-18 11:00:44 GMT)
--------------------------------------------------

The irreplaceable, the unbeatable Michael Jackson was a victim/wronged by the media his entire life.

Collins Dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2009-07-30 16:47:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Com muito prazer, Veronikka - Mike :)
Peer comment(s):

agree Jana Zajicova
1 min
Thank you, Jana - Mike :)
agree Isabel Maria Almeida
11 mins
Thank you, Isabel Maria - Mike :)
agree Floriana Leary
38 mins
Thank you, Floriana - Mike :)
agree Adriana Maciel
4 hrs
Thank you, Adriana - Mike :)
agree delveneto : Concordo com a tradução, mas não com o conteúdo. :-) [just kidding]
4 hrs
Obrigado, delveneto - Mike :)
agree Tonia Wind
1 day 7 hrs
Thank you, Tonia - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Olá, Michael! Muito obrigada pela excelente tradução. U r gr8! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search