Glossary entry

English term or phrase:

Un-faced rough boarding

French translation:

panneaux bruts non-revêtus

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jul 21, 2009 08:44
14 yrs ago
English term

Un-faced rough boarding

English to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Contexte: "Un-faced rough boarding or standard steel panels will not be permitted for class F3 finish"

Il s'agit d'un paragraphe sur les finitions. Je ne comprend pas le "un-faced rough boarding". Peut-il s'agir d'un "revêtement irrégulier sans face" ou quelque chose de ce genre?

D'avance merci.
Proposed translations (French)
4 panneaux bruts non-revêtus
3 panneaux nus bruts
Change log

Jul 26, 2009 08:09: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

panneaux bruts non-revêtus

"...au feu « M1 » (selon NF P 92507) est autorisé pour les panneaux bruts (non revêtus) classés B selon les Euroclasses durant la période de transition et ce ..."
http://www.ctba.fr/document_produit/FEU 02 023.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

panneaux nus bruts

Pour des panneaux métalliques, un-faced = nu; même chose pour les panneaux de verre.

Suggestion.
Peer comment(s):

neutral Proelec : Ne devrait-on pas employer ici "coffrages nus bruts" ???
52 mins
Rien ne dit que ce sont des coffrages. Ce sont des "boardings" et on parle de finition class F3.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search