Aug 10, 2009 12:00
14 yrs ago
English term
March stones
English to French
Art/Literary
History
Il ne s'agit ni de la planète, ni du mois, ni d'escalier, ni de mettre un pied devant l'autre (au son du clairon ou non), mais plus probablement, ici, des "marches" au sens de "zone frontière" (comme dans les marches de l'empire).
Voici ce qu'en dit Wikipedia :
March Stones
There are 67 "March Stones" around Aberdeen. King Robert I ("Robert the Bruce") gave the people of Aberdeen the land around the city in thanks for helping him in 1313. This land was known as the Freedom Lands of Aberdeen, and the March Stones mark the boundary.
The March Stones start with Alpha and end with Omega. The route around them is approximately 26 miles long. Woodside March Stones are numbered 50, 51 and 52. Station House Media Unit is the 'guardian' of March Stone 50, and Woodside Primary School is the 'guardian' of stones 51 and 52.
Je n'ai pas plus de contexte - il s'agit de la légende d'une photo concernant un parcours de golf en Écosse - et évidemment je n'arrive pas à y accéder :-) -
Quelqu'un a-t-il déjà rencontré ce terme en français? (Le grand gogol ne connaît apparemment que les pierres en provenance du pays des petits hommes verts et les pierres d'escalier).
Merci
Voici ce qu'en dit Wikipedia :
March Stones
There are 67 "March Stones" around Aberdeen. King Robert I ("Robert the Bruce") gave the people of Aberdeen the land around the city in thanks for helping him in 1313. This land was known as the Freedom Lands of Aberdeen, and the March Stones mark the boundary.
The March Stones start with Alpha and end with Omega. The route around them is approximately 26 miles long. Woodside March Stones are numbered 50, 51 and 52. Station House Media Unit is the 'guardian' of March Stone 50, and Woodside Primary School is the 'guardian' of stones 51 and 52.
Je n'ai pas plus de contexte - il s'agit de la légende d'une photo concernant un parcours de golf en Écosse - et évidemment je n'arrive pas à y accéder :-) -
Quelqu'un a-t-il déjà rencontré ce terme en français? (Le grand gogol ne connaît apparemment que les pierres en provenance du pays des petits hommes verts et les pierres d'escalier).
Merci
Proposed translations
(French)
4 +2 | Bornes |
Norbert Bousigue
![]() |
5 -1 | march stones |
mariemedd
![]() |
4 | Pierres milliaires/Bornes milliaires |
CatherineLegna
![]() |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
Bornes
D'après le site dont je donne le lien : "The word march is an old term for boundary".
Et pour "boundary stones" on peut proposer : bornes de délimitation, bornes de démarcation, bornes frontières.
Et pour "boundary stones" on peut proposer : bornes de délimitation, bornes de démarcation, bornes frontières.
Peer comment(s):
agree |
André Vanasse (X)
18 mins
|
Merci
|
|
agree |
Beila Goldberg
: De plus, un terrain de golf est délimité par des bornes.
1 hr
|
Merci.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
30 mins
march stones
Ce sont des genres de dalles verticales
2 hrs
Pierres milliaires/Bornes milliaires
S'employaient pour les pierres qui marquaient les bornes de l'empire romain.
Peut peut-être servir ici
Peut peut-être servir ici
Example sentence:
On conserve encore plusieurs de ces pierres milliaires. ... 11 y avoit dans le forum de Rome , une grande pierre milliaire , sur laquelle étoient marqués ...
Peer comment(s):
neutral |
AnneMarieG
: est-ce qu'il ne s'agit pas plutôt de bornes qui longeaient les voies romaines 'millaires' du 'mille' romain ?
5 hrs
|
Oui c'est çà mais pourquoi "plutôt"? Ces bornes milliaires marquaient les routes sous contrôle de l'empire romain et marquaient donc aussi (et non pas plutôt) les limites de l'empire
|
Discussion
Merci