Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
do a good job at it
French translation:
[sa volonté de se réformer], et de le faire correctement
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Aug 24, 2009 19:53
14 yrs ago
1 viewer *
English term
do a good job at it
English to French
Other
Government / Politics
Positive conditionality relies on the willingness of the partner to reform and do a good job at it.
Concept de conditionnalité positive au sein de l' UE
Merci
Concept de conditionnalité positive au sein de l' UE
Merci
Proposed translations
(French)
Change log
Aug 25, 2009 11:19: PFB (X) changed "Term asked" from "do a good job at it." to "do a good job at it"
Sep 1, 2009 17:03: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+5
6 mins
English term (edited):
do a good job at it.
Selected
[sa volonté de se réformer], et de le faire correctement
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous"
21 mins
English term (edited):
do a good job at it.
s'y appliquer
Une suggestion.
+2
1 hr
English term (edited):
do a good job at it.
s'y mettre de bonne volonté
appropriate idiom I think
+3
2 hrs
English term (edited):
do a good job at it.
( sa volonté de se développer à nouveau ) et de bien le faire
Suggestion.
Peer comment(s):
agree |
André Vanasse (X)
2 hrs
|
Merci André !
|
|
agree |
Michèle Voyer
: et un grand bonjour en passant!
7 hrs
|
Merci Michèle ! Vous nous avez manqué !
|
|
agree |
Jessica Cade
14 hrs
|
Merci Ingrid !
|
+1
12 hrs
English term (edited):
do a good job at it.
la volonté de mener à bien les réformes nécessaires
plus concis
Something went wrong...