Glossary entry

German term or phrase:

Erfüllungsort und Gerichtsstand

Russian translation:

место исполнения обя

Added to glossary by Oksana Kornitskaja
Jan 28, 2003 04:10
21 yrs ago
German term

Proposed translations

12 mins
Selected

место исполнения обязательств и разрешения судебных споров

Вообще Gerichtsstand - это подсудность
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins

Место исполнения обязательств и подсудности

Статья 316. Место исполнения обязательства.

... к суду с ходатайством, и тот отменил собственное решение и отправил дело по месту подсудности ответчика - в Красноярский Центральный районный суд.
http://pravda.ru/main/2002/08/13/45646_.html - 6К - совпадение фразы
Peer comment(s):

agree Eva Blanar
1 hr
Something went wrong...
+1
4 hrs

место выполнения обязательств и юридический домицилий

Место исполнения обязательств и юридический домицилий

Юридически грамотно именно так.

Место выполнения обязательств и юридический домицилий

В ГК - место исполнения обязательств, в других документах - место выполнения обязательств

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-28 09:33:02 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вообще подсудность - это Gerichtsbarkeit
Peer comment(s):

agree Jarema : Соглашусь. Уж больно мне домицилий понравился.
20 mins
Something went wrong...
5 hrs

Gerichtsstand

Если встречается не в заголовке, то помоему допустимо написать:Gerichtsstand ist Berlin — все возникающие (по этому договору) споры будут рассматриваться в Берлине

Немецко-русский словарь; авторы — К.Лейн и др., изд. «Русский язык», Москва, 1992.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search