Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coming-of-age story
Czech translation:
příběh o dospívání
Jan 13, 2010 14:17
14 yrs ago
English term
coming-of-age story
GBK
English to Czech
Art/Literary
Poetry & Literature
Definition from
VirtualSalt - Robert Harris:
A type of novel where the protagonist is initiated into adulthood through knowledge, experience, or both, often by a process of disillusionment. Understanding comes after the dropping of preconceptions, a destruction of a false sense of security, or in some way the loss of innocence. Some of the shifts that take place are these:
* ignorance to knowledge
* innocence to experience
* false view of world to correct view
* idealism to realism
* immature responses to mature responses
Examples:
* Jane Austen Northanger Abbey
* Charles Dickens, Great Expectations
* Stephen Crane, The Red Badge of Courage
Example sentences:
Everything about Scherfig’s coming-of-age story about a girl in the London suburb of Twickenham in 1961 is spot-on. (Austin Chronicle Corp.)
But this comedy about a Texas high schooler (Ellen Page) who reinvents herself as “Babe Ruthless” and becomes the star of an Austin league is a surprisingly credible coming-of-age story. (Creative Loafing Media)
Ostensibly a coming-of-age story, this languorous, beautifully shot feature debut from Minh Nguyen-Vo, a writer and director, centers on a teenager whose journey from innocence to knowledge is also a twinned meditation on both the natural and very unnatural state of things. (The New York Times Company)
Proposed translations
(Czech)
3 +2 | příběh o dospívání | David König |
4 +1 | vývojový román | Hana Pernicova |
Change log
Jan 13, 2010 14:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 13, 2010 14:17: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jan 16, 2010 14:57: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
příběh o dospívání
Definition from
wikipedia:
Puberta (česky také dospívání) je období a proces tělesných změn, při kterých se tělo dítěte mění na tělo fyzicky dospělého ...
Example sentences:
Kniha Pár trotlů je úžasný a vtipný příběh o dospívání (http://www.kosmas.cz/detail.asp?cislo=13)
Peer comment(s):
agree |
Stanislav Pokorny
2 hrs
|
agree |
naty44
: Uvědomuji si, že přidání každého slova činí odpověď složitější, ale přesto bych v tomto případě volila spíš výraz příběh o problémech dospívání. Literatura označovaná překládaným výrazem se nezabývá běžným a nekomplikovaným procesem dospívání.
14 hrs
|
Myslím, že v češtině pro to neexistuje žádný ustálený termín a překlad tedy bude pokaždé jiný, podle okolností. Zkusil jsem zvolit univerzální odpověď. Podle mě "coming-of-age" nenaznačuje nic o problémech. Může to být i o idylickém dětství.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
17 hrs
vývojový román
Definition from
Encyklopedie literárních žánrů:
Úkolem vývojového románu je postihnout vývoj ústřední postavy románu; autor by měl usilovat o „postižení důkladně motivovaného osobnostního růstu v citové, mravní, psychologické a světonázorové dimenzi“. (Kupcová, Helena: Vývojový román. In: Mocná, Dagmar, Peterka, Josef: Encyklopedie literárních žánrů, Praha a Litomyšl 2004, s. 681. Citace obsažena v diplomové práci z MU.)
Example sentences:
Dílo Pavla Kolmačky (1962) Stopy za obzor můžeme definovat jako typický příklad vývojového románu - zobrazuje životní cestu jedince, který se stává sám sebou: hledá své životní poslání, setkává se s láskou i se smrtí, touží objevit Boha a stopy božského ve svojí existenci, a přitom se mu otevírá svět, jeho omezení i možnosti, v nichž se utváří a naplňuje to nejdůležitější, rozměr svobody jako nejvlastnějšího způsobu bytí. (Souvislosti)
Hrabalův román Obsluhoval jsem anglického krále je variací na románový typ tzv. vývojového románu. Jde o subžánr sledující osobnostní dozrávání protagonisty a Hrabal jeho užitím navazuje například na tvorbu J.W.Goetha, T.Manna, G.Grasse ad. (Český-jazyk.cz)
Peer comment(s):
agree |
David König
: Mám dojem, že vývojový román může být o prozření padesátníka (viz Jako jed), ale coming-of-age je o tom přechodu z dětství do dospělosti. Netvrdím, že to tak je, jen dávám ke zvážení...
5 mins
|
Discussion
Mě šlo spíše o porozumění textu od “Enrique”, který je v literárním smyslu (nalezení identity etc). Moje chyba.
Stačí ale ještě jeden kolega a hned ta moje kravina bude pryč......předem děkuji