Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
discouraged workers
Hungarian translation:
elbátortalanított munkavállaló
Jan 20, 2010 14:55
14 yrs ago
English term
discouraged workers
GBK
English to Hungarian
Social Sciences
Economics
Definition from
InfoUSA - U.S. Department of State:
Jobless people who are available for work but who are not actively seeking it because they think they have poor prospects of finding a job. Discouraged workers are not counted as part of the labor force or as being unemployed.
Example sentences:
As the number of unemployed workers in the labor force continues to decline, the focus on discouraged workers and other individuals marginally attached to the labor force has increased. (The Heritage Foundation)
As you can see, the worse the recession, the more workers get discouraged. The longer our current recession drags on, the further off the reported unemployment rate will be versus the true number that includes discouraged workers. (The Atlantic Monthly Group)
Other economists, however, argue that a distinction should be made between those discouraged workers who remain available for work and those who do not even want a job. (Time Inc. )
Proposed translations
(Hungarian)
4 +3 | elbátortalanított munkavállaló | Blanka Nagy |
Change log
Jan 20, 2010 13:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 20, 2010 14:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jan 23, 2010 15:02: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"
Proposed translations
+3
33 mins
Selected
elbátortalanított munkavállaló
Definition from
http://www.businessanddisability.org/cas:
Az “elbátortalanított munkavállaló”-effektus,<br />ami azt jelenti, hogy a munkakeresés<br />nehézségei elrettentik a fogyatékkal élőket a<br />munkakereséstől, magyarázatul szolgálhat<br />a foglalkoztatásnak a fogyatékkal élők<br />körében tapasztalható alacsony mértékére.<br />Fontos továbbá hangsúlyozni, hogy európai<br />tanulmányok szerint a munkanélküli<br />fogyatékkal élők 43,7%-a úgy gondolja,<br />hogy megfelelő segítséggel dolgozni tudna.<br /><br /><br />Elbátortalanított munkavállaló (Discouraged worker) → A feltevések szerint a bérek csökkenése esetén a munkavállalók egy része - főleg a másodrendű munkások csoportja - elhagyja a munkapiacot.
Example sentences:
A gazdasági növekedés előre látható gyengülését követően várhatóan a foglalkoztatás is csökken a teljes előrejelzési időszakban. 2009-ben a szerződések korábbi meghosszabbításait tükröző reálbér-emelkedés a munkaerő-keresletet is visszafogja majd. Emellett a lakáscélú befektetésekkel kapcsolatos kilátások arra utalnak, hogy az építőiparban is csökkenni fog a foglalkoztatás. A 2009-2010-es időszakban a munkaerő növekedési üteme jóval elmarad a 2002 óta megszokottól, aminek legfőbb oka a visszaesés miatti „elbátortalanított munkavállaló” effektus („discouraged-worker” effect), valamint a munkaképes korú lakosság számában prognosztizált csökkenés. Az előrejelzési időszakban a munkanélküliségi ráta jelentős növekedése várható, tükrözve a foglalkoztatással és a munkaerő alakulásával kapcsolatos várakozásokat. (http://www.ecb.eu/pub/pdf/other/eurosyst)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...