Glossary entry

English term or phrase:

prolonged electrical measurements

French translation:

allongement des intervalles

Added to glossary by Drmanu49
Feb 15, 2010 11:02
14 yrs ago
English term

prolonged electrical measurements

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals effets secondaires
"Side effects that were considered unexpected to dosing with XXX were prolonged electrical measurements on an ECG (tracing of the heart beat) which may lead to heart rhythm disturbances, syncope (fainting), agitation (emotional state of excitement or restlessness), suicidal ideation (thoughts and plans about suicide) and suicidal attempt."

Je ne vois pas le rapport entre le médicaments et l'ECG. Je dirais que l'effet secondaire est un trouble de la fréquence cardiaque pouvant être détecté par ECG, mais il y a peut-être quelque chose qui m'échappe dans la phrase.

Merci !
Change log

Feb 22, 2010 09:26: Drmanu49 Created KOG entry

Discussion

SJLD Feb 22, 2010:
allongement des intervalles (voir commentaire de Catherine)
Alexandre Hanin (asker) Feb 15, 2010:
Yes, I think you're right, the drug has that kind of effect on QT interval indeed.
SJLD Feb 15, 2010:
which drug? Sounds like it could mean prolonged QT interval.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

intervalles P-R rallongés (peut-être ?)

2.2.2 Les segments de l'ECG. Les intervalles et segments du tracé ...... “basal”
ce qui expliquerait pourquoi les intervalles P-R sont rallongés pendant la ...
http://www.i3s.unice.fr/~cabasson/data/publications/master-r... - 23k

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-02-15 11:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

ou QTc très allongés

intervalle QT sur l modifier letter vertical line électrocardiogramme (ECG).
..... QTc très allongés (> 600 ms), ou anomalies au Holter (alternance ...
http://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0929693X0000261... - 29k

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-02-15 11:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

confirmation de Catherine pour allongés (suggéré ci-dessus)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-15 12:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon pour allongement des intervalles...
Peer comment(s):

agree Catherine GUILLIAUMET : De toutes façons, les "mesures" n'étant pas précisées, je dirais "allongement des intervalles à l'ECG". Et c'est bien "allongement"/Je confirme "allongement des ", pas" les ...allongés"! Cette dernière forme sonne très mal.
16 mins
Merci Catherine.
agree Lionel_M (X) : w/ Catherine (allongés)
1 day 1 hr
Thank you Lionel.
agree Harald Moelzer (medical-translator)
5 days
Thank you Harald.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Il s'agit bien "d'intervalles" (non précisés) allongés. Merci beaucoup !"
+1
10 mins

prologation des complexes QRS

ou des complexes électrocardiographiques

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-02-15 11:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

ou allongement plutôt

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-02-15 11:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.urgence-pratique.com/2articles/medic/ECG pour les...

Pourrait être complexe RS ou intervalle QT - mais vu que la source n'est pas spécifique, peut-être mieux de rester vague avec "complexes".

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-02-15 11:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

complexe QRS je voulais dire
Peer comment(s):

agree Catherine GUILLIAUMET : De toutes façons, les "mesures" n'étant pas précisées, je dirais "allongement des intervalles à l'ECG". Et c'est bien "allongement".
13 mins
merci et bonjour Catherine :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search